THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Предлагаем Вашему вниманию поздравления с днем рождения на португальском языке , которые вы можете использовать для поздравления своих близких, родных и любимых. Также можете воспользоваться поздравлениями с днем рождения на , языке или на .

Поздравления с днем рождения на португальском языке

Feliz Aniversário. Adoro-te... não preciso dizer-te mais.
Feliz Aniversário. O melhor presente és teu, mas te mando este obséquio para poder compartilhar contigo cada dia uns instantes de teu pensamento.

Você será sempre jovem enquanto o amor florir em sua vida, enquanto irradiar beleza, paz, esperança, coragem, otimismo e alegria para todos os que vivem ao seu redor. Feliz Aniversário!

"O ser feliz está sempre em nossas mãos. O surgir de cada dia vem sempre com nova mensagem de esperança". Feliz Aniversário.

Que o dia de hoje seja cheio de lembranças felizes do passado... e grandes esperanças para o futuro. Feliz Aniversário.

Vózinha, por todo o amor que nos destes, enviamos estas flores por todo o amor que sempre lhe daremos. Feliz Aniversário!

Dê uma festa...
É o seu aniversário...
Tire os seus sonhos de
dentro do armário...
Repare como o tempo faz mágica...
Pense nos velhos tempos...
E vire uma página da vida...
Hoje é o seu dia, tome alegria...
Brinque à vontade,
o que vale é felicidade...
E comemore a maravilha
de ser alguém especial...
Você, uma pessoa única,
maravilhosa, sem igual!
Tenha um Felicíssimo Aniversário!
Com todo meu carinho...
Felicidades, sucesso, saúde e muito amor, hoje e sempre!

Que este seja um dia
inesquecível para você,
e que cada novo dia
seja cada vez melhor.
Que você confie sempre
na sabedoria do Senhor,
e acredite em você
Porque você também é
uma criação divina,
a imagem de seu amor..
Muitas e Muitas Felicidades !!

Parabéns pelo seu aniversário.
Desejo-lhe agradáveis surpresas e felizes acontecimentos, e que este dia possa lhe trazer muitas aventuras e alegrias!

Venho suplicar a Deus que neste aniversário você encontre os ingredientes necessários para que, a cada novo minuto da sua vida, tudo se torne muito mais colorido. Meus parabéns e muitas felicidade!

Nesta data tão significativa, venho desejar que cada segundo da tua vida signifique um ano e que cada ano signifique uma eternidade de amor. Muitas felicidades e um Feliz Aniversário!

"Feliz Aniversário. O melhor presente és teu, mas te mando este obséquio para poder compartilhar contigo cada dia uns instantes de teu pensamento."

Que todas as maravilhas venham repousar sobre ti neste dia tão lindo. A tua existência é o maior motivo da minha alegria, por isso te desejo todo amor e felicidade que mereces. Meus parabéns e um Feliz Aniversário!

Parabéns. No dia do seu aniversário, tenha um dia super feliz, com tudo o que você tem direito, muita festa e um monte de emoção. Feliz aniversário!

Feliz aniversário Chegou...
O dia esperado O momento falado
A data querida
Que deu luz à nova vida
Vida esta que hoje
Mais um ano completa
Iniciando nova meta
Torço para dar tudo certo
Que eu esteja por perto
Para ver as vitórias
Que entrarão na história
Da sua existência
É seu aniversário
Dia ainda não vivido
Que jamais será banido
Da sua mente Pode sorrir
Fique contente
Felicidades Nesse dia tão especial e de tantas alegrias
Parabéns...
Feliz aniversário...

Desejo a Você
Um aniversário cheio de paz...
Que os sentimentos mais puros
se concretizem em gestos de bondade,
e o amor encontre abertas as portas do seu coração.
Que você possa guardar deste aniversário as melhores lembranças.
E que tudo contribua para sua felicidade.
Abraços e Feliz Aniversário!

Русско-португальский разговорник обязательно пригодится туристам (путешественникам), которые собираются посетить прекрасную Португалию или страны, говорящие на португальской языке: Бразилию, Кабо-Верде, Анголу, Восточный Тимор, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи, Гвинею-Бисау. Мы собрали наиболее употребляемые слова и словосочетания на португальском языке с произношением...

Разговорник для путешествий

Русско-португальский разговорник обязательно пригодится туристам (путешественникам), которые собираются посетить прекрасную Португалию или страны, говорящие на португальской языке: Бразилию , Кабо-Верде , Восточный Тимор, Гвинею-Бисау . Мы собрали наиболее употребляемые слова и словосочетания на португальском языке с произношением.

Республика Португалия расположена на западе Пиренейского полуострова. Столица – . Площадь этой страны- 92,3 тыс. кв. км. На юге и западе страну омывает Атлантический океан, а на севере и востоке соседствует с . В состав Португалии также входят (Атлантический океан) и . Португалии обладает богатой историей, славится великолепными винами и кухней, отличными отелями с совершенным сервисом. В стране низкий уровень преступности, умеренно тёплый климат и изобилие предложений об отдыхе. В Португалии найдется подходящее место для любителей пляжей, ценителей архитектурных памятников, любителей древностей, поклонников красоты подводного мира, любителей ночных клубов и гурманов.

Смотрите также « », с помощью которого вы сможете перевести на португальский язык (или наоборот ) любое слово или предложение.

Общие слова и выражения

Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте Bom dia (до 12:00), Boa tarde (с 12:00 до 18:00), Boa noite (с 18:00) Бон диа, Боа тардэ, Боа нойтэ
Привет Ola Ола
Меня зовут Chamo-me… Шамо мэ…
Как вас зовут? Como se chama o senhor/senhora Кому сэ шама у сэнёр/а сэнёра
Рад с вами познакомиться Muito prazer em conhece-lo/-la Муйту празер зй кунесэ –лу/–ла
До свидания Ate a vista А тэ авишта
Я из москвы Eu sou de moscovo Эу со дэ мошкову
Я впервые в португалии Estou pela primeira ve em portugal Ишто пэла примейра ваш эй пуртугал
Вы говорите по-английски? O senhor fala ingles? У сэнёр фала инглэш
Я не понимаю Nao entendo Нау энтэнду
Повторите, пожалуйста Repita, por favor Репита пур фавор
Говорите медленнее Fale mais devagar Фале майш дэвагар
Спасибо Obrigado/obrigada(жен) Обригадо/обригада
Не за что Nao ha de que Нау а дэ кэ
Извините Disculpe Дишкулпэ
Будте любезны Tenha a bondade Тэня а бондадэ
Да Sim Си
Нет Nao Нау
Договорились De acordo Дэ аккорду
Сегодня Hoje Оже
Завтра Amanha Аманя
Вчера Ontem Онтэй
Сейчас Agora Агора
Сегодня утром Esta manha Эшта маня
Сегодня вечером Esta noite Эшта нойтэ
Далеко Longe Лонжэ
Близко Perto Пэрту

Вопросы

Вывески и надписи

Экстремальные ситуации

Гостиница

Фраза на русском Перевод Произношение
Где находится гостиница?.. Onde fica o hotel?.. Ондэ фика у отэл
У вас есть свободные номера? Ha quartos livres neste hotel? А куартуш ливрэш нештэ отэл
Мне нужен номер на... человек Necessito um apartamento para... pessoas Нэсэситу ун апартаменту пара пэсоас
Сколько стоит номер в сутки? Qual e o preco da diaria? Куал э у прэсу да дьярья
Номер мне нравится Eu gusto do quarto Эу гошту ду куарту
Закажите мне такси, пожалуйста Mande-me buscar um taxi, por favor Мандэ мэ бушкар ун такси пурфавор
Вы можете отнести багаж в мой номер? Pode levar a bagagem ao meu quarto? Подэ левар а багажей ау мэу куарту
Разбудите, пожалуйста, меня в... часов Desperte-me por favor as… Дэшпэртэ–мэ, пур фавор, аш…
Где я могу продлить визу? Onde posso prolongar o visto? Ондэ посу пролонгар у вишту

Ресторан и кафе

Фраза на русском Перевод Произношение
Завтрак Pecueno-almoco Пэкэну алмосу
Обед Almoco Алмосу
Ужин Jantar Жантар
Закуска Antepasto Антэпашту
Первое Primeiro prato Примэйру прату
Второе Segundo prato Сегунду прату
Десерт Sobremesa Собрэмэза
Красное/белое вино Vinto tinto/branco Виню тинту/бранку
Здесь есть свободный столик? Ha aqui uma mesa livre? А аки ума мэза пиврэ
Дайте, пожалуйста, меню De-me, por favor, a ementa Дэ-мэб пур фавор а эмэнта
Хлеб Pao Пау
Суп Sopa Сопа
Бифштекс Bife Бифэ
Салат Salada Салада
Мороженое Gelado Жэладо
Кофе чёрный/с молоком Cafe puro/com leite Кафэ пуру/ком лэйтэ
Счёт, пожалуйста A conta, por favor А конта, пур фавор

Город

Фраза на русском Перевод Произношение
Как называется эта улица/площадь? Como se chama esta rua/praca? Кому сэ шама эшта руа/праса
Мы хотим купить сувениры Queremos comprar presentes Кэрэмуш компрар прэзэнтэш
Как доехать до?.. Como se pode chegar a?.. Кому сэ подэ шегар а
Где остановка поезда номер?.. Onde fica a paragem do autocarro numero?.. Ондэ фика а паражэй ду аутокарру нумэру
Вы выходите? O senhor/a senhora desce? У сэнёр/а сэнёра дэшсэ
Мы хотим посетить Queremos visitor?.. Кэрэмуш визитар

Почта, телеграф и телефон

Музеи

Магазины

Фраза на русском Перевод Произношение
Где я могу купить? Onde posso comprar?.. Ондэ посу компрар
Сколько стоит? Quanto custa?.. Куанту кушта
Можно примерить? Posso provar? Посу провар
Это мне подходит Isso convem-me Ису конвэй–мэ
Это мне не идёт Isso nao me fica bem Ису нау мэ фика бэй
А есть другого цвета? Tem isso de outra cor? Тэй ису де отра кор
Я бы хотел купить разговорник, словарь Desejaria comprar um guia de conversacao, um dicionario Дэзэжариа компрар ун гиа дэ конверсасау дисьонариу
Я беру это Levo isso Леву ису
Взвесьте мне, пожалуйста, полкило… Pese, por favor, meio quilo de… Пэзэ пур фавор мэйу килу дэ
Бутылку сухого вина, пожалуйста Uma garrafa de vinho seco, por favor Ума гаррафа дэ виню сэку пур фавор
Поблизости есть банк, обменный пункт? Ha aqui perto um banko ou um posto de cambio de divisas? А аки перту ун банку о ун пошту дэ камбью дэ визизаш
Обменяйте мне, пожалуйста, деньги Cambie-me, por favor, o dinheiro Камбье–мэ пур фавор о динейру
Здесь можно купить русскую газету? Aqui se pode comprar um jornal russo? Аки сэ подэ компрар ун журнал русу

Общие фразы

Я из России

eu souda Rússia

эу со дэ русса

obrigado/obrigada(жен)

обригадо/обригада

Не за что

нау а дэ кэ

Извините

дишкулпэ

Доброе утро, добрый день, добрый вечер

bom dia, boa tarde, boa noite

бон диа, боа тардэ, боа нойтэ

До свидания

а тэ авишта

Я не понимаю

нау энтэнду

Как вас зовут, господин / госпожа?

como se chama o senhor /senhora

кому сэ шама у сэнёр /а сэнёра

Как дела?

кому ишта?

Спасибо, хорошо

бейм обригадо

Где здесь туалет?

onde e a casa de banho?

ондэ э а каза дэ баньу?

Сколько стоит...?

куанту кушта

Пожалуйста, один билет…

por favor, um bilhete de…

пур фавор, ум бильетэ дэ...

Который час?

кэ ораш cаy?

Не курить

е proibido fumar

э пройбиду фумар

Вы говорите по-английски (по-русски)?

fala ingles russo?

фАла инглэш/ руссу?

Где находится...

ондэ фика

Гостиница

Я хотел бы одноместный номер/номер с двуспальной кроватью

Queria um quarto individual/de casal

криа ум куарту индивидуал/дэ казал

Счёт, пожалуйста

a conta, рог favor

а конта, пур фавор

пасапортэ

Комната, номер

Магазин (покупки)

Наличными

диньейру

Карточкой

Вы не могли бы завернуть это в подарочную упаковку?

pode-mo embrulhar para oferecer?

подэму эмбрульаp паpa уфэрэсэр?

дэшконту

Это для меня слишком дорого

isso e muito caro

ису э муйту каpy

Транспорт

autocarro

аутукарру

Остановка

паражэнь

Отправление

Аэропорт

аэрупорту

Экстренные случаи

Пожарная служба

бомбейрос

Скорая помощь

амбулансиа

Больница

фармасиа

Ресторан

Столик на одного (двоих, шестерых)

uma mesa para uma / duas/seis pessoas

ума мэза пара ума / дуаш / сэйш пэсоаш

Язык Португалии

Какой язык в Португалии?

На основной территории страны распространен один язык. На португальском говорит большая часть населения. Но это не дает ему эксклюзивных прав.

Государственный язык в Португалии дополняется мирандским, на котором говорят в северо-восточном регионе страны. В муниципалитетах Миранда-ду-Дору, Вимиозу и Могадору мирандский используют в общении и письме. Он имеет равнозначный статус наряду с основным языком Португалии.

Сегодня порядка восьмидесяти процентов говорящих проживают в Бразилии. Язык Португалии также распространен в африканских странах. Это объясняется тем, что Ангола, Кабо-Верде и другие страны некогда были ее колониями.

Алфавит Португалии представлен латиницей и состоит из 23 букв.

В устной речи и диалектах наблюдается значительное сокращение многих фраз. Поэтому изучающие официальный язык Испании иногда сталкиваются с трудностями в понимании местных жителей. Но привыкнуть к особенностям произношения можно, и проблем в дальнейшем не возникнет.

Перевод всех фраз, афоризмов, высказываний, цитат с португальского на русский, и с русского на португальский языки выполнило Бюро переводов “ТРАСТ”

Хранимый богом.
Protegido por Deus.

Спаси и сохрани.
Salva e protege.

Я получу все, что я хочу.
Obterei tudo o que quero.

Мое сердце изменчиво.
O meu coração é inconstante.

Любовь побеждает все.
O amor vence tudo.

Не судите меня за прошлое. Я не живу там больше.
Não me julgue pelo meu passado. Eu não vivo mais lá.

Бог в моем сердце.
O Deus está no meu coração.

Уважай прошлое, создавай будущее.
Respeita o passado, cria o futuro.

Я люблю тех, кто любит меня.
Eu amo aos que me amam.

Если ты не научишься управлять собой, тобой будут управлять другие.
Se você não aprender a controlar a si mesmo, lhe vão controlar a Você os outros.

Ты можешь все, если рядом есть человек, который в тебя верит.
Você pode tudo, se ao lado há uma pessoa que confia em você.

Все прекрасное редко.
Tudo o belo é raro.

Тем быстрее летит время, чем оно счастливее.
Quanto mais corre o tempo tanto mais é feliz.

Шаг за шагом к мечте.
Passo a passo até o sonho.

Судьба помогает смелым.
O destino ajuda aos decididos.

Любовь убивает медленно.
O amor mata lentamente.

Время жить.
Tempo para viver.


Моя жизнь – моя игра.
A minha vida é o meu jogo.

Люблю жизнь.
Amo a vida.

Выход есть всегда.
Sempre há uma saída.

От ненависти до любви один шаг.
O amor é um passo do ódio.

Отец, прости за все мои грехи.
Pai, perdoe por todos os meus pecados.

Одна жизнь – один шанс.
Uma vida, uma chance.

Только ты решаешь, сможешь ли ты подняться.
Só Você decide se pode levantar-se.

То, что мне вредно, не искушает меня.
O que me é nocivo, não me tenta.

Тому, кто способен укротить свое сердце, покорится весь мир.
A quem que é capaz de domar o seu próprio coração lhe vai submeter-se tudo o mundo.

Я всегда говорю правду, даже когда лгу.
Sempre digo a verdade, sequer quando minto.

То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
O que não nos mata, só nos faz mais fortes.

Наслаждайся жизнью.
Deleita-te com a vida.

Каждой голове своё наказание.
Cada cabeça, sua sentença.


Не опускайся в бедности и не возвышайся в богатстве.
Não vá baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza.

Будущее принадлежит Богу.
O futuro pertence a Deus.

Мой Ангел хранитель всегда со мной.
O meu anjo da guarda sempre está comigo.

Фразы на португальском
о любви в переводе на русский язык.

Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor.
Говори со мной всегда, когда тебе грустно, хотя я и не могу принести тебе счастье, я дам тебе много любви.

Quando dez passos nos separam, nove é apenas a metade do caminho que temos que percorrer.
Когда нас разделяет десять шагов, девять – это всего лишь половина того пути, который мы должны преодолеть.

Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz.
Большая любовь заканчивается большим ударом – всегда оставляет шрам.

Palavras podem não dizer o que o coração sente, mas fazem sentir o que o coração diz.
Слова могут не говорить то, что чувствует сердце, но заставляют чувствовать то, что говорит сердце.


Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém.
Однажды я тебя полюбил, чтобы кого-нибудь забыть, а сегодня, чтобы забыть тебя, мне никого не удается полюбить.

Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor.
Если твоя жизнь будет зависеть от моей любви, то ты будешь жить, так как я люблю тебя больше, чем сама любовь.

Amar é sofrer um instante de saudade, é sentir um segundo de ciúmes, é viver um momento de paixão.
Любить – значит страдать мгновение тоски, это чувствовать мгновение ревности, это значит жить мгновение страсти.

Na vida há coisas simples e importantes… Simples como eu e importantes como você…
В жизни есть простые и важные вещи… Простые – это как я, и важные – это как ты…

Não sei se percebeu que a distância nos separa… mas o pensamento nos une.
Не знаю, чувствую ли я, что нас разделяет расстояние… но мысль объединяет нас.

Podemos brincar com nossos corpos, mas jamais com nossas emoções.
Мы можем играть с нашими телами, но никогда с нашими чувствами.


Que os sonhos faça-nos realizar o que a realidade não nos permite sonhar.
Пусть мечты заставят нас выполнить то, что реальность не позволит нам и мечтать.

O fantástico da vida é estar com alguém que sabe fazer de um pequeno instante um grande momento…
Самое фантастичное в жизни – это находиться рядом с тем, кто умеет делать из мельчайшего мгновения большой миг…

Quando alguém te ama, a forma de falar seu nome é diferente.
Когда кто-то тебя любит, то ты произносишь его имя по-другому.

Пословицы на португальском языке в переводе на русский.

Mal de muitos consolo é.
Зло – это утешение для многих.

Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho.
Не радуйся несчастью ближнего своего, потому что скоро и к тебе придет несчастье.

A vingança é um prato que se serve frio.
Месть – это такое блюдо, которое подают холодным.


Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar.
Бог дает мне терпение и тонкую хлопчатобумажную ткань, чтобы завернуться.

Афоризмы, высказывания, цитаты известных людей на португальском языке с переводом на русский.

Às vezes – talvez sempre – são os mais lentos que aprendem as lições mais óbvias.
(Miguel Esteves Cardoso)
Иногда, а может быть и всегда, только самые медленные люди выучивают самые очевидные уроки.
(Мигел Эстевиш Кардозу)

O que sou toda a gente é capaz de ver; Mas o que ninguém é capaz de imaginar é até onde sou e como.
(Miguel Torga)
То, что я есть, может видеть каждый человек; но то, что никто не может себе и представить, это на что я способен и как.
(Мигел Торга)

Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora.
(Miguel Torga)
Один из моих семи смертных грехов – это жажда абсолютной любви, которая меня пожирает.
(Мигел Торга)


Ter um destino é não caber no berço onde o corpo nasceu, é transpor as fronteiras uma a uma e morrer sem nenhuma.
(Miguel Torga)
Иметь судьбу – это не помещаться в той колыбели, где родилось тело, – это пересечь границы одну за другой и умереть, не пересекая ни одной.
(Мигел Торга)

O mundo é uma realidade universal, desarticulada em biliões de realidades individuais.
(Miguel Torga)
Мир – это объективная реальность, которая разделена на миллиарды индивидуальных реальностей.
(Мигел Торга)

Não perturbes a paz que me foi dada. Ouvir de novo a tua voz seria matar a sede com água salgada.
(Miguel Torga)
Не нарушай данный мне покой. Снова услышать твой голос – это как утолить жажду соленой водой.
(Мигел Торга)

Que belo e que natural é ter um amigo!
(Miguel Torga)
Как красиво и естественно иметь друга!
(Мигел Торга)

A unidade de uma pessoa é tal, que basta um gesto para revelar um homem.
(Miguel Torga)
Единство человека таково, что достаточно одного лишь жеста, чтобы оно проявилось.
(Мигел Торга)

Não há céu que me queira depois disto.
(Miguel Torga)
Нет такого рая, который бы захотел меня после этого.
(Мигел Торга)

Uma mulher sincera é a coisa mais excitante do mundo.
(Pedro Chagas Freitas)
Искренняя женщина – это самая возбуждающая вещь на земле.
(Педру Шагаш Фрейташ)

É muito menos doloroso morrer do que estar vivo com vontade de morre.
(Pedro Chagas Freitas)
Гораздо менее болезненно умереть, чем жить с желанием умереть.
(Педру Шагаш Фрейташ)

Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo.
(Pedro Chagas Freitas)
Всегда выбирай любовь; но, чтобы это была твоя любовь.
(Педру Шагаш Фрейташ)

Cada passo que deres no sentido contrário ao da tua pessoa é mais um passo que dás a caminho de ti.
(Pedro Chagas Freitas)
Каждый шаг, который ты предпримешь в направлении, противоположном себе – это еще один шаг, который делаешь по направлению к себе.
(Педру Шагаш Фрейташ)

Fizeste tudo o que tinhas de fazer para respirares tranquilamente; então: porque não respiras.
(Pedro Chagas Freitas)
Ты сделал всё, что должен был сделать, чтобы вздохнуть свободно; тогда почему бы тебе не вздохнуть.
(Педру Шагаш Фрейташ)

В каждой стране жили и живут талантливые люди, которые прославляют свою страну свои творчеством : Фридрих фон Шиллер - Германию, Джорж Байрон - Англию, Пино Даниэле Джорджа - Италию, Виктор Мари Гюго - Францию, Лопе де Вега - Испанию, великолепные стихотворения о любви которых можно прочесть:

Ну, а сегодня предлагаем Вашему вниманию романтические стихи о любви на португальском языке с переводом , которые не менее прекрасны, чем другие любовные стихи на разных языках мира.

Любовные стихи на португальском языке с переводом

Meu amor

Eu sonhei
E esperei
Por seu amor
E o meu coracao se acostumou
A sonhar com voce
E de repente eu te encontrei
Eu vi no seu olhar
A paixao que eu sonhei pra mim
Quando eu te vi,
Acreditei
Que o amor
Nao era so um sonho meu
Eu acordei
E o mundo inteiro acendeu
Nao para de brilhar
E o meu olhar
So ve o seu
Eu encontrei
Meu grande amor
Pode chover
O ceu cair
Que nada vai
Tirar o que eu guardei
Dentro de mim
E so pensar em voce
No amor que guila
Os nossos coracoes
Se o mundo te esconder
Poe tras de muros e prisoes
Te encontrarei
Meu grande amor
So os tolos podem pensar
Que o amour se deixa enganar
Nada podera
Mudar os rumos da paixao
Foi ele que nos escolheu
Nao foi voce nem eu
Meu grande amor
grande amor

Моя любовь
Я так мечтала, так ждала твоей любви,
Что сердце о тебе мечтать привыкло!
И я однажды встретила тебя,
И угадала страсть в твоих глазах,
Ту самую, которой ожидала!
Тебя увидев, сразу поняла:
Любовь - не просто давняя мечта
И я проснулась...Озарился мир
Волшебным блеском, ведь мои глаза...
Тебя лишь видят! Так ко мне пришла
МОЯ ЛЮБОВЬ!
Пусть хлынет дождь, пусть даже упадет
На землю небо из моей души
Любви к тебе не вырвать никому:
Она друг к другу нас с тобой ведет
Теперь мечтаю только о тебе!
Пусть даже спрячет мир тебя навек
За стенами тюрьмы, тебя найду,
МОЯ ЛЮБОВЬ!
Какой глупец подумать мог, что страсть
Возможна обмануть и сбить с пути? -
Не ты избрал меня, не я - тебя:
Она избрала нас, МОЯ ЛЮБОВЬ,
МОЯ ЛЮБОВЬ!
Случилось то, что было суждено
Тебе и мне... Однажды мы с тобой
Нашли любовь, ВЕЛИКУЮ ЛЮБОВЬ.

Fernando Pessoa - Sol nulo dos dos dias vãos

Cheios de lida e de calma,
Aquece ao menos as mãos
A quem não entras na alma!Que ao menos a mão, roçando
A mão que por ela passe,
Com externo calor brando
O frio da alma disfarce!
Senhor, já que a dor é nossa
E a fraqueza que ela tem,
Dá-nos ao menos a força
De a não mostrar a ninguém!

Фернандо Пессоа - Солнце напрасных дней
Солнце напрасных дней
Что заботами ты наполняешь,
Руки хотя бы согрей,
Кому душу не согреваешь.
Пусть хотя бы рука, касаясь
Груди, душу нежно укроет
И, внешним теплом согреваясь,
Её холод собою закроет.
Боже, боль не унять,
Слабыми вечно нам быть.
Но сил ты мог бы нам дать,
Чтоб от других её скрыть.

A Felicidade
Antonio Carlos Jobim - VinÃcius de Moraes

Tristeza não tem fim
Felicidade, sim
A felicidade é como a pluma
Que o vento vai levando pelo ar
Voa tão leve
Mas tem a vida breve
Precisa que haja vento sem parar
A felicidade do pobre parece
A grande ilusão do carnaval
A gente trabalha o ano inteiro
Por um momento de sonho
Pra fazer a fantasia
De rei ou de pirata ou jardineira
E tudo se acabar na quarta feira
Tristeza não tem fim
Felicidade, sim
Tristeza não tem fim
Felicidade, sim
A felicidade é como a gota
De orvalho numa pétala de flor
Brilha tranquila
Depois de leve oscila
E cai como uma lágrima de amor
A minha felicidade está sonhando
Nos olhos da minha namorada
É como esta noite
Passando, passando
Em busca da madrugada
Falem baixo, por favor
Pra que ela acorde alegre como o dia
Oferecendo beijos de amor
Tristeza não tem fim...
Tristeza não tem fim...
Tristeza não tem fim...
Tristeza não tem fim...

СЧАСТЬЕ
Антониу Карлош Жобим, Винисьюш де Мораэш
Печаль всегда со мной.
Стой счастье! Эй, постой!...
Счастье – светлым пёрышком вдали,
Качаясь у земли, несётся прочь.
Вольно ему
Кружить там одному
По воле бриза удаляясь в ночь.
Бедняку пёрышко счастья – находка,
Фейерверк иллюзий, большой карнавал.
Тяни, как лямку, свой план
Трудись, маргинал,
Спеши, гонись за моментом
Своей несбыточной мечты –
Пиратом будь, царём и президентом,
А в среду карнавал сотрёт следы.
Печаль моя со мной,
Не уходи, любовь.
Печаль моя со мной,
Не уходи, любовь.
Каплей сока счастье в цветении лилий,
Скрыто в сердцевине душистой, сырой.
Сияющий глаз –
Дрожит лучистый страз,
Вниз по лепесткам истекает слезой.
Счастье – дураков влюблённых услада,
Уснувшее в глазах моей желанной.
Как ему помочь?
Уходит, блекнет ночь.
Гляди – рассветное небо.
Я ей шепну: проснись, ликуй
С нежными лучами ласкового утра,
Вот тебе жертвенный мой поцелуй.
Печаль моя со мной...
Печаль моя со мной...
Печаль моя со мной...
Печаль моя со мной...

Fernando Pessoa - Hoje que a tarde é calma e o céu tranqüilo

Hoje que a tarde é calma e o céu tranqüilo,
E a noite chega sem que eu saiba bem,
Quero considerar-me e ver aquilo
Que sou, e o que sou o que é que tem.
Olho por todo o meu passado e vejo
Que fui quem foi aquilo em torno meu,
Salvo o que o vago e incógnito desejo
Se ser eu mesmo de meu ser me deu.
Como alguém distraído na viagem,
Segui por dois caminhos par a par
Fui com o mundo, parte da paisagem;
Comigo fui, sem ver nem recordar.
Como a páginas já relidas, vergo
Minha atenção sobre quem fui de mim,
E nada de verdade em mim albergo
Salvo uma ânsia sem princípio ou fim.
Serei eu, porque nada é impossível,
Vários trazidos de outros mundos, e
No mesmo ponto espacial sensível
Que sou eu, sendo eu por ‘star aqui?
Serei eu, porque todo o pensamento
Podendo conceber, bem pode ser,
Um dilatado e múrmuro momento,
De tempos-seres de quem sou o viver?

Фернанду Пессоа - Сегодня, в ясной тишине заката
Сегодня, когда вечер тих, а небо спокойно
И ночь наступает так, что я не замечаю
Я хочу подумать о себе и увидеть того,
Кто я есть, кто я есть на самом деле, вас не касается
Смотрю на всё моё прошлое и вижу
Что я был тем, кем были люди вокруг меня
Но не тем, кем пустое и неизвестное желание
Быть самим собой меня призывало быть
Как кто-то, рассеянный в путешествии
Я шёл по двум дорогам одновременно
Я был с миром, частью пейзажа
Я был с самим собой, не видя и не помня этого
Как на уже забытые страницы, обращаю
Своё внимание на того, кем я стал
И никакой правды в себе я не приютил
Кроме точки без начала или конца
Буду ли я, потому что нет ничего невозможного
Разными подарками других миров и
В одной и той же осязаемой точке пространства
Что есть я, будучи мной [только] потому, что я здесь?
Буду ли я, потому что что раз любая мысль
Может возникнуть, она вполне может существовать
Длительным и звучащим промежутком
Времени-существа, в котором я живу?

Tehno terra na algibeira
Agua fachada na mão
Para plantar uma roseira
Dentro de teu coraçao.

У меня земля в кармане,
Вода зажата в руке,
Чтобы растить розовый сад
В твоём сердце.

THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама