Из предыдущих уроков вы научились словам «Nein»
и «nicht».
Однако это не все способы сказать «нет» по-немецки. Поговорим об этом в данном уроке.
Правила употребления nein и nicht
Итак, «nein» — это нет, «nicht» — не. Первое употребляется независимо от других слов, второе - требует после себя отрицаемое слово. Например: Das ist nicht mein Buch. — Это не моя книга.
Если после «не» требуется исправить реплику при помощи союза «а», лучше сказать так: Das ist nicht mein Buch sondern Peters. — Это не моя книга, а Петера.
Итак, nicht ставится перед прилагательными, наречиями и местоимениями, но после глагола! Например: Er kommt nicht. — Он не придет. Если необходимо уточнить, когда именно, то глагол и отрицание «nicht» образуют рамочную конструкцию: Er kommt heute nicht.
Инфинитив отрицается также как прилагательные, т. е. «nicht» ставится перед неопределенной формой глагола: «bitte nicht rauchen» — Пожалуйста, не курить.
Правила употребления kein
Отрицание можно использовать и перед существительным, и для этого необходимо другое слово — «kein»: Das ist kein Buch.
— Это не книга.
Отрицательное слово «kein» склоняется также, как и неопределенный артикль, но, в отличие от неопределенного артикля, имеет форму множественного числа. Внимательно изучите таблицу:
Единственное число | Множественное число | |||
---|---|---|---|---|
Мужской род | Средний род | Женский род | ||
Nom. | kein Mann | kein Buch | keine Frau | keine Männer/Bücher/Frauen |
Gen. | keines Mannes | keines Buches | keiner Frau | keinerMänner/Bücher/Frauen |
Dat. | keinem Mann | keinem Buch | keiner Frau | keiner Männer/Bücher/Frauen |
Akk. | keinen Mann | kein Buch | keine Frau | keine Männer/Bücher/Frauen |
Со словом «kein» очень часто используется в таких полезных выражениях как «Keine Ahnung!» — «Понятия не имею!/Без понятия!» и «Kein Problem!» — «Без проблем!»
Задания к уроку
Упражнение 1.
Ответьте, используя отрицание.
1. Hast du Schwester? 2. Ist das rot? 3. Kannst du schwimmen? 4. Kommt sie heute? 5. Ist das dein Koffer? 6. War das Film lang? 7. Haben Sie Fragen? 8. Ist das schwer? 9. Hast du Geld? 10. Ist das schön?
Ответ 1.
1. Ich habe keine Schwester. 2. Das ist nicht rot. 3. Ich kann nicht schwimmen. 4. Sie kommt heute nicht. 5. Das ist nicht mein Koffer. 6. Das Film war nicht lang. 7. Ich habe keine Fragen. 8. Das ist nich schwer. 9. Ich habe kein Geld. 10. Das ist nicht schön.
Отрицание nein
Немецкое отрицание nein соответствует русскому «нет» при отрицательном ответе на вопрос и отрицает все предложение. После него ставится точка или запятая. На порядок слов nein не влияет, т.е. не входит в состав предложения и места не занимает.
Например:
Gehst du heute ins Kino? - Nein (Nein, ich besuche heute meinen Schulfreund).
Обратите внимание на то, что в русском языке слово «нет» имеет и другое употребление (ср.: В этой книге нет картинок = не имеется. У меня сегодня нет времени = не имею). В этих примерах «нет» не относится ко всему предложению; в немецком языке ему соответствует в первом примере безличный оборот es gibt + отрицание kein; во втором примере - глагол haben + отрицание kein: In diesem Buch gibt es keine Bilder. Ich habe heute keine Zeit.
Отрицание kein
Немецкое отрицание kein означает «никакой» , и в приведенных выше примерах можно мысленно добавить это слово (В этой книге нет (никаких) картинок; у меня сегодня нет (никакого) времени). Следовательно, если можно мысленно добавить слово «никакой», то надо перед соответствующим немецким существительным употребить отрицание kein.
Например:
Мы не хотим войны. (= Мы не хотим никакой войны.) Wir wollen keinen Krieg.
Отрицание nicht
Немецкое отрицание nicht надо употреблять во всех остальных случаях , т.е. когда невозможно мысленно добавить к отрицанию слово «никакой».
Например:
Книга не интересная. Das Buch ist nicht interessant.
Мои родители живут теперь не в Самаре. Meine Eltern leben jetzt nicht in Samara.
Как и русское отрицание «не», отрицание nicht надо употреблять непосредственно перед отрицаемым словом (см. примеры выше). Но если отрицание nicht относится к сказуемому, то nicht надо употребить в самом конце предложения.
Например:
Петров не посещает наш семинар. Petrow besucht unser Seminar nicht .
Я не иду сегодня в кино. Ich gehe heute ins Kino nicht .
Cp.: Я иду сегодня не в кино . Ich gehe heute nicht ins Kino .
Упражнение 1. Укажите: а) какое отрицание вы употребите в немецких предложениях, если захотите сообщить, что:
1. Вы не живете теперь в общежитии. 2. Вашего друга зовут не Николай. 3. Вы изучаете не английский язык. 4. Вы не всегда имеете свободное время. 5. У вас нет братьев и сестер. 6. В вашем вузе нет факультета механизации.
б) в каком из этих предложений отрицание должно находиться в конце.
Отрицательные местоимения
В немецком языке имеются также отрицательные местоимения: niemand «никто, никого, никому»; nichts «ничто, ничего»; nie «никогда» и некоторые другие. В отличие от русского языка, в немецком предложении не может быть двух отрицаний , т.е. если имеется отрицательное местоимение, то уже не нужно употреблять ни kein, ни nicht.
Я здесь никого не
знаю. Ich kenne hier niemand.
Там ничего нет
. Dort gibt es nichts.
Ответ на вопрос с отрицанием
Если отрицание в немецком языке содержится в вопросе, то на такой вопрос нельзя ответить «Ja». Если вы подтверждаете мысль спрашивающего, соглашаетесь с ним, то надо ответить «Nein». Если же вы возражаете ему, не соглашаетесь, то надо ответить «Doch».
Kennst du die Wörter nicht? - Nein. (= Ich kenne die Wörter nicht.)
- Doch. (= Ich kenne die Wörter.)
Упражнение 2. Укажите, на какие из следующих вопросов можно ответить: a) Doch, б) Nein:
1. Fahren Sie zum Institut mit dem Autobus? 2. Kommt Ihre Mutter nicht? 3. Ist im Labor niemand da? 4. Haben Sie heute keine Zeit? 5. Beginnt die Stunde um 9 Uhr?
Отрицание в немецком языке имеет одну особенность, делающую его принципиально отличным от русского языка. Несмотря на то, что отрицаться может любой член немецкого предложения и практически любая часть речи, отрицание может быть только одно единственное, двойное отрицание в этом языке не допускается. Например:
Meine Grossmutter ist nie im Ausland gewesen. – Моя бабушка никогда не была за границей (одно отрицание в немецком — два в русском).
Gestern hast du keine Zeitungen gelesen. – Вчера ты не читал никаких газет (одно отрицание в немецком — два в русском).
Gestern hast du dein Abendbrot nicht gegessen. – Вчера ты не съел свой ужин.
Отрицание в немецком языке может выражаться с помощью различных слов и конструкций с отрицательным значением: nein, nicht, kein, niemals, nie, niemand, nichts, weder… noch и пр.
Отрицание в немецком языке с помощью частицы NICHT
C помощью частицы nicht могут отрицаться глаголы; существительные с определенным артиклем, притяжательными и указательными местоимениями; прилагательные, причастия, местоимения и пр. Частица nicht никогда не может занимать первое место в предложении и стоит перед тем словом, которое оно отрицает. Исключение составляют только глаголы.
Если в предложении отрицается простое глагольное сказуемое без отделяемых приставок, то частица nicht занимает самое последнее место в предложении, например:
Wassermelonen esse ich nicht. — Арбузы я не ем. (Здесь у нас отрицается простое сказуемое).
Если в предложении употреблено сказуемое с отделяемой приставкой, то отрицание nicht занимает предпоследнее место в предложении перед данной приставкой, например:
Am bevorstehenden Wettkampf nimmt er nicht teil. — Он не примет участия в предстоящих соревнованиях.
Если в предложении употреблено составное глагольное сказуемое, конструкции с модальными глаголами, сложные временные формы, то частица nicht опять же занимает предпоследнее место перед смысловым глаголом в неизменяемой форме (Infinitiv, Partizip II, etc.), например:
Ich will dieses furchtbare Kleid nicht anziehen. – Я не хочу надевать это ужасное платье.
Meine Schwester hat diese Nachricht noch nicht gehört. – Моя сестра еще не слышала эту новость.
При отрицании существительного с предлогом частица nicht занимает позицию непосредственно перед предлогом, например:
Er ist nicht nach Tokio abgeflogen. Er ist nach Hongkong geflogen. – Он вылетел не в Токио. Он полетел в Гонконг.
При отрицании обстоятельств, выраженных наречиями, частица nicht занимает позицию непосредственно перед ними, например:
Willst du ihn unbedingt heute besuchen? – Nein, ich will ihn nicht unbedingt heute besuchen. (Nein, nicht unbedingt heute). – Ты хочешь к нему зайти именно сегодня? – Нет, я не хочу к нему заходить именно сегодня. (Нет, не именно сегодня).
Если есть необходимость отрицания какого-нибудь слова в предложении или же части предложения, то частица nicht ставится непосредственно перед словом или той частью, которая отрицается. Часто при таком отрицании необходимо указать существующую альтернативу отрицаемому слову. Для указания альтернативного варианта либо дается разъяснение в последующем предложении, либо используется конструкция «nicht…, sondern» («не…, а»), например:
Dein Pulli liegt nicht auf dem Stuhl. Er liegt unter deinem Bett. – Твой пуловер лежит не на стуле. Он лежит под твоей кроватью.
Dein Pulli liegt nicht im Schrank, sondern unter dem Sofa. – Твой пуловер лежит не в шкафу, а под диваном.
Если отрицаются прилагательные или же причастия, то частица nicht стоит перед ними, например:
Unser nicht sehr höflicher Begleiter ist plötzlich verschwunden. – Наш не очень вежливый сопровождающий вдруг пропал.
Das Klima in eurer Gegend ist nicht schön. — Климат в вашей местности нехороший.
Warum ziehst du immer die nicht gebügelten Kleider an? – Почему ты всегда надеваешь неглаженые платья?
Отрицание в немецком языке с помощью KEIN
Отрицание kein заменяет неопределенный или нулевой артикль перед именем существительным и склоняется точно таким же образом, как и неопределенный артикль. Рассмотрим склонение kein на примере существительных «ложь – die Lüge», «девиз – das Motto», «вор – der Dieb», «ежи – die Igel»:
Kasus | Nominativ | Genitiv | Dativ | Akkusativ |
Femininum | keine Lüge | keiner Lüge | keiner Lüge | keine Lüge |
Neutrum | kein Motto | keines Mottos | keinem Motto | kein Motto |
Maskulinum | kein Dieb | keines Diebes | keinem Dieb | keinen Dieb |
Plural | keine Igel | keiner Igel | keinen Igeln | keine Igel |
Например:
Zuerst habe ich gedacht, dass es eine Blume war. Das war aber keine Blume. – Сначала я подумал, что это был цветок. Но это был не цветок.
Wir haben keine Sauna auf der Datscha. – У нас нет сауны на даче.
Trinkst du Rosewein? — Nein, ich trinke keinen Rosewein. – Ты пьешь розовое вино? – Нет, я не пью розовое вино.
Отрицание в немецком языке с помощью различных отрицательных слов
Отрицательное слово NEIN = нет служит для отрицания всего предложения в целом. Отдельно взятое слово NEIN может служить самостоятельным предложением, являющимся кратким отрицательным ответом на какой-нибудь вопрос. Например:
Bist du ein Dolmetscher? — Nein. (Ich bin kein Dolmetscher). – Ты переводчик? – Нет. (Я не переводчик).
Ist er mit einem Schnellzug angekommen? – Nein. (Er ist nicht mit einem Schnellzug angekommen). – Он прибыл на скоростном экспрессе? – Нет. (Он прибыл не на скоростном экспрессе).
Отрицательное слово NIEMAND = никто служит для отрицания лица и является антонимом для jemand (кто-то), например:
Hat jemand meinen neuen Kugelschreiber gesehen? – Nein, niemand hat deinen neuen Kugelschreiber gesehen. – Кто-нибудь видел мою новую шариковую ручку? – Нет, никто не видел твою новую шариковую ручку.
Отрицательное слово NICHTS = ничто используется для отрицания какого-либо предмета, количества. Например:
Habt ihr wenigstens etwas behalten? – Nein, wir haben nichts behalten. – Вы хоть что-нибудь запомнили? – Нет, мы ничего не запомнили.
Отрицательное слово NIRGENDS = NIRGENDWO = нигде используется для отрицания местонахождения (обстоятельства места). Например:
Wo sind sie am letzten Wochenende gewesen? – Sie sind nirgends gewesen. – Где они были в прошедшие выходные? – Нигде они не были.
Отрицательное слово NIE = NIEMALS = никогда используется для отрицания времени. Например:
Wir sind noch nie in Australien gewesen. – Мы еще никогда не были в Австралии.
Союзные конструкции со значением отрицания в немецком языке
«weder… noch» — «ни… ни»:
Heute habe ich weder Fenster im Kinderzimmer noch die in unserem Schlafzimmer gewaschen. — Сегодня я не помыла ни окна в детской комнате, ни окна в спальне.
«ohne… zu» — «не выполнив, не сделав что-либо»:
Heute habe ich Fleisch überbacken, ohne es eingespickt zu haben. – Сегодня я запекла мясо, не нашпиговав его.
Средства, предназначенные в немецком языке для отрицания чего-либо, не ограничиваются только лишь отрицательными словами. Существуют еще всяческие языковые возможности для выражения отрицания: суффиксы и приставки со значением отрицания, употребление слов, в лексическом значении которых отрицание заложено изначально, употребление сослагательного наклонения с нереальным значением, отрицающим возможность какого-либо действия. Например:
Суффиксы с отрицательным значением:
Frei: «безукоризненный, безупречный — einwandfrei»
Los: «непреднамеренный, непредумышленный — absichtslos» / «преднамеренный, предумышленный — absichtlich»
Приставки с отрицательным значением:
un-: «нерегулярный – unregelmässig» / «регулярный — regelmässig»
de-: «сборка, монтаж – die Montage» / «разборка, демонтаж — die Demontage»
miss-: «подозревать, недоверять — misstrauen» / «доверять, верить — trauen»
Слова, с заложенным в семантике отрицанием:
«ненавидеть — hassen»
«прослушать, не услышать — überhören» и т.п.
Сослагательное наклонение с заложенной ирреальностью действия, отрицающей возможность происходящего:
Wenn ich du wäre, könnte das nicht passieren. – Если я был бы на твоем месте, этого бы не могло произойти.
Отрицание в немецком языке можно выразить с помощью отрицательных слов nicht , kein , weder … noch , nichts , niemand и так далее.
Ist das dein Fahrrad? - Nein.
Ist das dein Auto? - Ja.
Ist das dein Fahrrad? - Nein, es ist nicht
meins. Mein Fahrrad steht da drüben.
Ist das dein Auto? - Ja, das ist mein Auto.
Ist das nicht
dein Fahrrad? - Nein.
Ist das nicht
dein Auto? - Doch. (Das ist mein Auto)
Отрицание с помощью nicht. Место nicht в предложении
Nicht может отрицать всё предложение, глагол или существительное с определенным артиклем.
Если в предложении один глагол, и мы его отрицаем, то nicht стоит в самом конце предложения перед точкой.
Arbeitest du? – Nein, ich arbeite nicht
.
Kochst du das Mittagessen? – Nein, ich koche das Mittagessen nicht
.
Kommst du mit uns ins Kino heute Abend? – Nein, ich komme mit euch in Kino heute Abend nicht
.
Если в предложении 2 глагола (глаголы с отделяемыми приставками, предложения с модальными глаголами, инфинитив, прошедшее время), то nicht стоит на предпоследнем месте.
Macht sie die Tür zu? – Nein, sie macht
die Tür nicht zu
.
Hast du heute die Zeitung gelesen? – Nein, die habe
ich heute noch nicht gelesen
.
Muss ich alle Vokabeln lesen? – Nein, du musst
alle Vokabeln nicht lesen
, du musst sie lernen.
Если отрицаем предлог, то nicht стоит перед предлогом.
Fährst du mit dem Zug nach Lübeck? – Nein, ich fahre nicht mit dem Zug
nach Lübeck, ich fahre mit dem Auto.
Geht er morgens ins Schwimmbad? – Nein, er geht nicht ins Schwimmbad
, er joggt im Park.
Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, ich komme nicht aus Frankreich
.
Если предлог стоит на 1 месте, то nicht стоит в самом конце предложения.
Nicht не может стоять в начале предложения!
Fährst du mit diesem Zug nach Lübeck? – Nein, mit diesem
fahre ich nicht
.
Geht er morgens ins Schwimmbad? – Nein, ins Schwimmbad
geht er nicht
.
Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, aus Frankreich
komme ich nicht
.
Nicht стоит перед отрицаемыми словами (сегодня, много, просто так, охотно и т.д.).
Liest du viel? – Nein, ich lese nicht viel
.
Trinkst du Mineralwasser? – Nein, ich trinke Mineralwasser nicht gern
.
Ich mache diese Aufgabe nicht heute
.
Отрицание с помощью nicht
Часто нужно отрицать не все предложение, а только определенную часть или одно слово. В этом случае nicht будет стоять перед тем, что отрицаем. Интонацией сильно выделяем отрицание nicht и то, что отрицаем . В некоторых случаях допустимо nicht в начале предложения. Если отрицаем какое-то слово или часть предложения, необходимо ввести альтернативу отрицанию (не сегодня, а завтра; не я, а он; не включить, а выключить и т.д.). Для этого используется оборот nicht … , sondern .
Nicht
Sonja hat das Glas gebrochen, sondern
Christine.
Du liest dieses Buch jetzt
, nicht morgen
.
Nicht
am Freitag, sondern
am Samstag beginnt der Wettbewerb.
Er konnte nicht
ein Stück, sondern
gleich eine ganze Torte essen.
Wir gratulieren nicht
nur dir, sondern
deiner ganzen Familie.
Bitte, schalte das Licht in dem Zimmer nicht
aus, sondern
ein.
Nicht может отрицать прилагательное, причастие или группу прилагательных. В этом случае nicht будет стоять перед прилагательным.
Mein Freund trägt oft dieses nicht gebügelte
Hemd.
Die nicht lange dauernde
Vorlesung hat das Interesse der Studenten geweckt.
Du hast mir ein noch nicht gelesenes
Buch gegeben.
Отрицание с помощью kein
Существительное с определенным артиклем отрицается с помощью nicht .
Существительное с неопределенным артиклем отрицается с помощью kein- .
Существительное без артикля отрицается с помощью kein- .
Отрицательный артикль kein- склоняется точно так же, как и неопределенный артикль.
Во множественном числе нет неопределенного артикля, есть только отрицательный артикль keine .
Kasus | Maskulinum | Femininum | Neutrum | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominativ | kein | keine | kein | keine |
Akkusativ | keinen | keine | kein | keine |
Dativ | keinem | keiner | keinem | keinen |
Genitiv | keines | keiner | keines | keiner |
Ist das ein
Buch? – Nein, das ist kein
Buch, sondern ein
Heft.
Ist das ein
Radiergummi? – Nein, das ist kein
Radiergummi, sondern ein
Spitzer.
Sind das _ Schüler? – Nein, das sind keine
Schüler, sondern _ Studenten. (Plural !)
Hat er eine
Freundin? – Nein, er hat keine
Freundin, er ist Single.
Если перед существительным стоит числительное eins , то оно склоняется как неопределенный артикль. Числительное eins отрицается с помощью nicht .
Ich habe von meinen Eltern nicht ein
Geschenk, sondern zwei.
Helga hat nicht einen
Computer zu Hause, sondern drei.
Meine Mutter hat nicht eine
Bananentorte gebacken, sondern fünf.
Отрицательные слова
положительно | отрицательно | Beispiele | |
---|---|---|---|
Особа | jemand – кто-то | niemand – никто | Hast du da jemanden
gesehen? -
Nein, da habe ich niemanden gesehen. |
Предмет | etwas, alles – что-то, все | nichts – ничего | Bestellst du etwas
für sich? -
Nein, ich bestelle nichts . |
Время | jemals – когда-нибудь , oft – часто , immer – всегда , manchmal – иногда | nie, niemals – никогда | Wart ihr schon jemals
in Österreich? -
Nein, dort waren wir noch nie . In Österreich war ich niemals . |
Место | irgendwo – где-то, überall – везде | nirgendwo, nirgends – нигде | Irgendwo in dem Flur liegt mein Regenschirm. Ich kann deine Brille nirgends finden. |
Направление | irgendwohin – куда-то | nirgendwohin – никуда | Ich überlege mir, ob wir irgendwohin im Sommer in den Urlaub fahren. Mein Auto ist leider kaputt, ich kann jetzt nirgendwohin fahren. |
Конструкции с отрицательным значением
"…ни …, ни … " ("weder … noch")
Tim kann nicht Deutsch sprechen. Er kann auch nicht Englisch sprechen.
Tim kann weder
Deutsch noch
Englisch sprechen. – Тим не умеет говорить ни по-немецки, ни по-английски.
Meine kleine Schwester kann noch nicht lesen. Sie kann auch nicht schreiben.
Meine kleine Schwester kann weder
lesen noch
schreiben. – Моя маленькая сестра не может ни читать, ни писать.
не сделав что-то (ohne … zu )
Paul will reisen. Er will nicht viel Geld ausgeben.
Paul will reisen, ohne
viel Geld auszu
geben. – Пауль хочет путешествовать, не тратя много денег.
Sie geht weg. Sie verabschiedet sich nicht.
Sie geht weg, ohne
sich zu
verabschieden. – Она уходит, не прощаясь.
Предлоги с отрицательным значением
без + падеж Аккузатив (ohne + Akkusativ)
Wir beginnen die Feier. Wir warten auf dich nicht.
Wir beginnen die Feier ohne dich.
Der junge Mann fährt im Zug. Er hat keine Fahrkarte.
Der junge Mann fährt im Zug ohne Fahrkarte.
кроме + падеж Датив (außer + Dativ)
Die ganze Touristengruppe ist pünktlich zum Bus gekommen, nur Herr Berger nicht.
Die ganze Touristengruppe außer Herrn Berger
ist pünktlich zum Bus gekommen.
Meine Freunde haben schon alles in dieser Stadt gesehen, nur das Rathaus nicht.
Meine Freunde haben alles in dieser Stadt außer dem Rathaus
gesehen.
Префиксы и суффиксы для отрицания
Префиксы стоят перед корнем и придают слову значение "не":
a
politisch, a
sozial, a
typisch
Das war a
typisch für ihn, kein Bier am Freitagabend zu trinken.
des
illusioniert, des
infiziert, des
interessiert, des
organisiert, des
orientiert
Die Hotelzimmer sind des
infiziert und aufgeräumt.
indiskutabel, in
diskret, in
kompetent, in
stabil, in
tolerant
Sein Zustand ist jetzt in
stabil. / Solches Verhalten ist in
tolerant.
ir
rational, ir
regulär, ir
real, ir
relevant, ir
religiös, ir
reparabel
Das Bild scheint ir
real zu sein.
Viele Jugendliche sind heute ir religiös.
un beliebt, un bewusst, un ehrlich, un fähig, un endlich, un freundlich, un geduldig, un geeignet, un gerecht, un höflich, un kompliziert, un sicher, un schön, un schuldig, un verständlich, un zufrieden, …
Entschuldigung, ich habe das un
bewusst gemacht.
Warum benimmst du dich so un
freundlich?
Dieses Gerät ist für die regelmäßige Verwendung un
geeignet.
Das ist sehr leicht, die Aufgabe ist un
kompliziert.
Суффиксы стоят после корня и придают слову значение "без" или "не":
anspruchslos , arbeitslos , erfolglos , ergebnislos , freudlos, hilflos , humorlos , leblos , sinnlos , sprachlos , taktlos , verantwortungslos , …
Es macht keinen Sinn, ihm solche Witze zu erzählen, er ist total humorlos
.
Mein Freund wandert viel, er ist ein anspruchslos
er Tourist, er kann im Zelt im Schlafsack schlafen.
Weiter diese Geschichte zu erzählen war schon sinnlos
.
Sprachlos
stand sie vor mir und konnte nicht verstehen, was passierte.
ÜBUNGEN ZUM THEMA „DIE VERNEIGUNG“
1. Setzen Sie die Verneinung «nicht» oder « kein» ein.
1. Das Mädchen hat … Gro β mutter. 2. Seine Antwort ist … gut. 3. Er versteht leider … alles. 4. Die Studenten haben heute … Seminare. 5. Wir fahren jetzt … nach Hause. 6. Meine Wohnung liegt … im dritten Stock, sondern im vierten. 7. Im Hörsaal unserer Fakultät gibt es … Stühle. 8. Peter fährt zur Arbeit … mit der U-Bahn. 9. Dieses Buch ist … interessant. 10. Warum sagst du mir … Wort darüber. 11. In unserem Gebäude gibt es … Sprachlabor. 12. Das ist … meine Zeitung. 13. Gibt es hier … Bibliothek? 14. Ich lerne … Deutsch, sondern Englisch. 15. Ich habe … Personalcomputer. 16. Ich verfüge über … Information. 17. Vor Aufregung bringt Uta … Wort hervor. 18. Die Aussprache des Redners ist nicht besonders gut und wir verstehen … jedes Wort. 19. Anton steht … um 7 Uhr auf, er ist schon um 6 Uhr morgens wach.
2. Verneinen Sie in den Sätzen die fettgedruckten Wörter.
1. Günter arbeitet wenig .
2. Er schreibt die Übung .
3. Mein Vater arbeitet heute.
4. Max ist Aspirant .
5. Heute besuche ich eine Vorlesung .
6. Die Kinder fahren nach Hause .
7. Wir haben morgen einen freien Tag .
8. Die Studenten gehen zum Unterricht .
9. Dieser Junge ist aufmerksam .
10. Die junge Familie hat Kinder .
11. Das ist schön .
12. Ich finde diesen Wagen modern .
13. Seine Schwester übersetzt Bücher .
14. Meine Gro β eltern leben in Russland.
15. Kurt spielt Tennis schlecht .
16. Ich kann Deutsch sprechen .
17. Rudolf ist Sportler .
18. Diese Frau hat einen Mann .
19. Der Unterricht beginnt um 9 Uhr .
20. In der Pause gehen die Studenten in die Mensa.
21. Auf dem Tisch stehen Blumen .
22. Ich besuche meine Tante oft .
23. Dieter hat den Wunsch , ins Kino zu gehen.
24. Der Vater ist mit seinem Sohn zufrieden .
25. Anna liest dieses Gedicht.
3. Beantworten Sie die folgenden Fragen verneinend.
1. Bist du sechzehn Jahre alt?
2. Beginnt der Unterricht jeden Tag um 9 Uhr?
3. Gehst du zum Studium zu Fu β ?
4. Hast du einen Personenkraftwagen?
5. Hast du täglich vier Stunden Unterricht?
6. Gibt es im Institut zwei Lesesäle?
7. Gehst du abends ins Kino?
8. Wohnst du im Studentenheim?
9. Sind die Hörsäle im Institut klein?
10. Bist du im zweiten Semester?
11. Studierst du auch am Abend?
12. Lernst du Englisch?
13. Kannst du Auto fahren?
14. Kannst du gut Schach spielen?
15. Besuchst du deine Eltern selten?
16. Hast du Kinder?
17. Wohnst du in dieser Stadt?
18. Erfüllst du die Hausaufgaben schlecht?
19. Ist dein Vater Jurist?
20. Trinkst du Kaffee gern?
21. Stehst du immer früh auf?
22. Brauchst du ein Wörterbuch?
23. Hast du zu Hause eine Bibliothek?
24. Sammelst du Briefmarken?
25. Treibst du Sport regelmä β ig?