ZVON

Sú takí, ktorí túto správu čítali pred vami.
Prihláste sa na odber nových článkov.
Email
názov
Priezvisko
Ako chcete čítať Zvon?
Žiadny spam

cena 4000 trieť.

Elektrické ponorné palivové čerpadlo (elektrické) pre Gazelle ZMZ-405 a 406 EURO-2 (505.1139-01)

cena 3200 trieť.

Ponorné elektrické palivové čerpadlo pre Gazelle EURO-3 pre Gazely s motormi ZMZ-405 A Chrysler navrhnuté tak, aby vytvárali tlak v palivovom potrubí a zabezpečovali kontrolu hladiny paliva v palivovej nádrži benzínový motor Automobil ZMZ-405 alebo Chrysler EURO-3 Gazelle.
TECHNICKÉ ÚDAJE BENZÍNOVÉHO ČERPADLA 515.1139-10
1. Napájacie napätie, V - 12 ± 0,3
2. Spotreba prúdu, A, nie viac ako - 8,5
3. Výstupný tlak, kgf/cm2 - 4,0 ± 0,34
4. Produktivita pri 13,5 V l/hod, nie menej ako -110
5. Prevádzkový režim - nepretržitý
6. Pracovná kvapalina - všetky značky komerčného benzínu v súlade s návodom na obsluhu auta Gazelle.
7. Záručná prevádzková doba ponorného elektrického palivového čerpadla pre Gazelle je 2000 prevádzkových hodín, čo zodpovedá 80 tisíc km najazdených kilometrov vozidla.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A PREVÁDZKU
1. Po otvorení balenia skontrolujte elektrické ponorné palivové čerpadlo EURO-3 pre Gazelle, či nie je poškodené puzdro, vstupné a výstupné armatúry, ako aj celistvosť a jednoduchosť pohybu páky snímača paliva s plavákom.
2. Nainštalujte ponorné (elektrické) elektrické palivové čerpadlo do palivovej nádrže automobilu Gazelle, zaistite kryt elektrického palivového čerpadla a zaistite tesnosť palivová nádrž. Pripojte elektrické ponorné elektrické benzínové čerpadlo na Gazelle pomocou hadíc palivový systém a uistite sa, že sú palivové hadice správne nainštalované vysoký tlak a spätné vedenie paliva. Pripojenie musí byť spoľahlivé, berúc do úvahy pretlak do 7 kgf/cm2 na výstupe z ponorného elektrického benzínového čerpadla.
3. Pripojte elektrické ponorné elektrické palivové čerpadlo ku káblovej sieti auta Gazelle.
4. Je zakázané prevádzkovať ponorné elektrické benzínové čerpadlo, ak nie je v nádrži benzín dlhšie ako 1 minútu.

JSC „Závod na výrobu elektrických zariadení pre automobily a traktory Stary Oskol pomenovaný po A.M. Mamonovovi“


cena 900 trieť.

Benzínová pumpa 901-1106010-21 PEKAR pre vozidlá Gazelle a Sobol-2217 s motormi ZMZ-4061.10, ZMZ-4063.10
ZÁKLADY PRODUKTU
Plynové čerpadlo pre Gazelle (ďalej len čerpadlo), nízky tlak, membrána, s ručnou pákou čerpania paliva a mechanickým pohonom a spĺňa požiadavky TU 4571-004-00231892-97(900), TU 4571-005-00231892-97 (901, 902, 901-21) Plynové čerpadlo je určený na dodávku paliva do karburátorového motora ZMZ 405-406. Benzínové čerpadlo PEKAR pre Gazelle zaisťuje neprerušovanú dodávku benzínu do karburátora v rozsahu teplôt okolia od mínus 40°C do plus 50°C. Hmotnosť čerpadla 1,1 kg.

INŠTALÁCIA BENZÍNOVÉHO ČERPADLA PEKAR PEKAR NA MOTOR
Umiestnite tesnenie príruby palivového čerpadla na motor, nainštalujte palivové čerpadlo a zaistite maticami, pričom ich rovnomerne utiahnete, aby nedošlo k deformácii príruby.
ŠPECIÁLNE POKYNY NA PREVÁDZKU
Je zakázané prevádzkovať benzínové čerpadlo, ak benzín uniká po obvode membrány.

Elektrické ponorné palivové čerpadlo (elektrické palivové čerpadlo) pre Gazelle SIEMENS (HPI-8.6 EURO-3)


cena 1000 trieť.

Elektrické ponorné palivové čerpadlo (elektrické palivové čerpadlo) pre Gazelle SIEMENS (HPI-8.0 EURO-2)


cena 1000 trieť.

Motor ZMZ-514 a jeho modifikácie sú určené na montáž do osobných a úžitkových vozidiel. UAZ Patriot, Hunter, Pickup a Cargo. Použitý systém prívodu paliva Common Rail BOSCH, chladený systém recirkulácie výfukových plynov s škrtiacou trubkou, ktorý slúži aj na mäkké vypínanie motora. Na pohon vstrekovacieho čerpadla, vodného čerpadla a generátora sa používa poly-klinový remeň s automatickým napínacím mechanizmom.

Dieselový motor ZMZ 51432,10 euro 4

Charakteristika motora ZMZ-51432.10

ParameterVýznam
Konfigurácia L
Počet valcov 4
Objem, l 2,235
Priemer valca, mm 87
Zdvih piesta, mm 94
Pomer kompresie 19
Počet ventilov na valec 4 (2-vstup; 2-výstup)
Mechanizmus distribúcie plynu DOHC
Prevádzkový poriadok valca 1-3-4-2
Menovitý výkon motora / pri otáčkach kľukový hriadeľ 83,5 kW - (113,5 k) / 3500 ot./min
Maximálny krútiaci moment/pri otáčkach motora 270 Nm / 1300-2800 ot./min
Systém zásobovania s priame vstrekovanie, preplňovanie turbodúchadlom a chladenie plniaceho vzduchu
Environmentálne normy Euro 4
Hmotnosť, kg 220

Dizajn motora

Štvortaktný motor s elektronicky riadeným systémom podávania Bežné palivo Koľajnica s radovými valcami a piestami otáčajúcimi sa jedným spoločným kľukovým hriadeľom s dvoma nad hlavou vačkové hriadele. Motor má kvapalný systém chladenie uzavretého typu s núteným obehom. Kombinovaný mazací systém: pod tlakom a rozstrekovaním. Blok valcov Blok valcov ZMZ-514 je vyrobený zo špeciálnej liatiny ako monoblok s časťou kľukovej skrine zníženou pod osou kľukového hriadeľa. Kľukový hriadeľ Kľukový hriadeľ ZMZ-514 je z kovanej ocele, päť ložísk a má osem protizávaží pre lepšie vyloženie podpier.
ParameterVýznam
Priemer hlavných čapov, mm 62,00
Priemer čapu ojnice, mm 56,00
Piest Piest je odliaty zo špeciálnej hliníkovej zliatiny, so spaľovacou komorou umiestnenou v hlave piestu. Objem spaľovacej komory 21,69 ± 0,4 ccm. Plášť piestu je v pozdĺžnom smere valcovitý a dovnútra oválny prierez, má antifrikčný povlak. Hlavná os oválu je umiestnená v rovine kolmej na os piestneho čapu. Najväčší priemer plášťa piesta v pozdĺžnom reze sa nachádza vo vzdialenosti 13 mm od spodného okraja piesta. V spodnej časti obruby je vybranie, ktoré umožňuje piestu odkloniť sa od chladiacej trysky. Plávajúci typ piestneho čapu vonkajší priemer prst 30 mm.

Úpravy dieselového motora ZMZ 514

ZMZ 5143

ZMZ 514,10 eur 2 s mechanickým vstrekovacím čerpadlom Bosch VE. Bez medzichladiča a vákuovej pumpy na generátore. Nainštalovali sme Hunter a Patriot na UAZ. Výkon 98 koní

ZMZ 5143,10 eur 3 aj s mechanickým vstrekovacím čerpadlom Bosch VE. Tiež bez medzichladiča. Na chladenie výfukových plynov recirkulačného systému je inštalovaný výmenník tepla. Vákuové čerpadlo bolo najskôr nainštalované na bloku valcov poháňaného o olejova pumpa, neskôr na hlavu valcov poháňanú rozvodovou reťazou. Výkon je tiež 98 koní.

. Hlavným rozdielom oproti predchádzajúcim úpravám je systém napájania Common Rail. Výkon stúpol na 114 koní, krútiaci moment na 270. Namontovali ho len na Patrioty.

Problémy s motorom

Skoré verzie motor ZMZ-514 trpelo továrenskými nesprávnymi výpočtami, ktoré sa objavili počas prevádzky. Členovia fóra zbierali a klasifikovali odmietnutia naftový motor ZMZ-514: 1. Prasknutie hlavy valcov. Bolo to zaznamenané na motoroch vyrobených pred rokom 2008. Znaky: presakovanie chladiacej kvapaliny do kľukovej skrine motora, prienik plynu, emulzia na mierke oleja. Dôvodom je chyba odliatku, odvzdušnenie chladiaceho systému, porušenie technológie preťahovania. Od roku 2008 nebola zaznamenaná žiadna chyba na hlave valcov inštalovanej na montážnej linke. Oprava: výmena hlavy valcov za moderný odliatok. Prevencia hlavy valcov z „rizikovej zóny“: 1) zmena kompenzácie chladiacej kvapaliny na systém s ventilmi v zátke expanzná nádoba s jeho stúpaním nad úroveň radiátora. 2) Voľba prevádzkových režimov motora bez dlhodobého zaťaženia nad 3000 ot./min. (Ak sa to niekomu zdá málo, tak napríklad na pneumatikách 245/75 na 5. prevodovom stupni dymosu pri rýchlosti 110 km/h, otáčky 2900). 3) Kontrola pretiahnutia hlavy valcov na motoroch starých 7-8 rokov. odkazy: tajný list ZMZ na čerpaciu stanicu Expanzná nádrž, úprava 2. Preskočenie/pretrhnutie rozvodovej reťaze. K dispozícii na všetkých motoroch. Známky: Náhle zastavenie motora. Motor sa nespustí. Nesprávne zarovnanie časových značiek. Dôvod: zastaraná konštrukcia hydraulického napínača nezaručuje spoľahlivosť. Nekvalitný diel od tretieho výrobcu. Oprava: Výmena zlomených pák pohonu ventilov. Úprava časových značiek. V prípade prerušenia okruhu vyhľadajte a vymeňte chybné časti pohonu. Prevencia: 1) sledovanie stavu napnutia reťaze cez plniace hrdlo oleja. 2) výmena hydraulických napínačov za konštrukciu, ktorá zaisťuje spoľahlivosť. Odkazy: o hydraulických napínačoch, výmene hydraulických napínačov Na motoroch EURO4: dizajn sa nezmenil. 3. Porucha pohonu olejového čerpadla. Typické pre motory Euro3 s vákuovou pumpou na bloku motora. Od konca 10 rokov nebol pozorovaný. Známky: tlak oleja klesne na 0. Dôvod: nekvalitný materiál prevodovky. Zvýšené zaťaženie pohonu v dôsledku zaseknutia vákuového čerpadla. Oprava: výmena hnacích ozubených kolies olejového čerpadla s kontrolou olejového čerpadla a vákuového čerpadla. V prípade prevádzky motora bez tlaku oleja podrobné odstraňovanie porúch a v prípade potreby aj zložitejšie opravy. Prevencia: sledovanie tlaku oleja. Skontrolujte prívodnú hadicu oleja k vákuovému čerpadlu, či nie je zalomená. Kontrola vákuového čerpadla, či nie je zaseknuté. V prípade potreby odstráňte zistené nedostatky. Pri motoroch EURO4: upravená vákuová pumpa je umiestnená na prednom kryte hlavy valcov. Poháňajte vákuové čerpadlo priamo z hornej reťaze. Konštrukčne nedochádza k dodatočnému zaťaženiu pohonu olejového čerpadla. 4. Kotúč EGR ventilu sa dostane do valca motora. Známky: Čierny dym, klepanie/klepanie v oblasti motora, vypnutie, nenaštartovanie. Dôvod: nekvalitný diel od cudzieho výrobcu, vypálenie kotúča EGR ventilu od tyčky, prechod kotúča cez sacie potrubie do valca motora. Oprava: Výmena chybných dielov v závislosti od stupňa poškodenia: piest, ventily, hlava valcov. Prevencia: Vypnutie EGR ventilu a vypnutie systému. Na motoroch EURO4: srog ventil vyrobený v Nemecku s elektronické ovládanie pozíciu so stanovenou životnosťou 80 000 km pred výmenou. 5. Odskrutkujte HF zástrčku. Známky: pokles tlaku oleja, v závislosti od situácie, porucha bloku. Dôvod: HF zástrčky nie sú dotiahnuté alebo nie sú dotiahnuté správne. Oprava: inštalácia a uzamknutie zástrčiek, v závislosti od následkov, oprava alebo výmena bloku motora. Prevencia: Monitorovanie tlaku oleja. Demontáž motorovej vane, kontrola stavu sviečok, v prípade potreby preťahovanie a kontrola dierovaním. Na motoroch EURO4: O zmenách v kontrole kvality prác na montážnej linke v lepšia strana neznámy. 6.1 Skákanie hnacieho remeňa vstrekovacieho čerpadla. Príznaky: znížený ťah a fajčenie, dokonca až do bodu zastavenia a nespustenia. Dôvod: nečistoty sa dostanú na HF kladku, čím sa oslabí napnutie remeňa. Oprava: zarovnanie pásu podľa značiek. Prevencia: dodržiavanie predpisov na monitorovanie napnutia remeňa a požiadavky na výmenu. Pri motoroch EURO4: pohon vstrekovacieho čerpadla cez poly-klinový remeň s automatickým napínačom. 6.2 Bočné opotrebovanie hnacieho remeňa vstrekovacieho čerpadla, pretrhnutie remeňa, keď maximálne opotrebovanie. Označené na motoroch Euro2. Príznaky: Tendencia zošmyknutia remeňa z remenice vstrekovacieho čerpadla, opotrebovanie bočnej steny napínacím valčekom, zachytenie remeňa v plášti. V prípade prestávky samovoľné vypnutie motora. Dôvod: naklonenie valčeka v dôsledku nespoľahlivej konštrukcie a opotrebovania osi montáže valčeka. Oprava: výmena remeňa a napínacieho valca, otočenie osi valčeka. Výmena valca za opravený dizajn. Prevencia: v prípade potreby vymeňte valec za opravený dizajn. Pri motoroch EURO3: napínací valec modifikovaný dizajn s excentrickým napätím. Pri motoroch EURO4: Pohon poly-klinovým remeňom s automatickým napínačom. 7. Prerušenie vysokotlakového potrubia od vstrekovacieho čerpadla k vstrekovaču. Bolo to zaznamenané na motoroch EURO2 2006 a čiastočne 2007. Najčastejšie na 4. valci. Symptóm: náhle vypnutie motora, zápach motorovej nafty. príčina: nesprávna voľba uhly ohybu rúr pri navrhovaní zaťažení, ktoré neposkytujú kompenzáciu. Nesprávna inštalácia v ťahu. Riešenie: výmena trubíc za nový model vyrábaný od roku 2007. Prevencia pre staré rúry (neublíži ani novým): pri demontáži a inštalácii rúrok nedovoľte, aby boli utiahnuté. Najprv pritlačíme rúrku k sedlu trysky, potom naskrutkujeme maticu a pretiahneme ju. Nedovoľte, aby sa potrubia navzájom dotýkali. Pred inštaláciou a nastavením vstrekovania správne vyberte centrálnu polohu palivového vstrekovacieho čerpadla.

Palivo z pravej palivovej nádrže 12 cez hrubý palivový filter 11 je dodávané elektrickým palivovým čerpadlom 10 pod tlakom do jemného palivového filtra 8 (FFP). Keď je tlak paliva dodávaného elektrickým čerpadlom väčší ako 60-80 kPa (0,6-0,8 kgf/cm2), otvorí sa obtokový ventil 17, čím sa prebytočné palivo odvedie do vypúšťacieho potrubia 16. Vyčistené palivo z FTOT vstupuje do vysokotlakové palivové čerpadlo (HPF) 5. Ďalej sa palivo dodáva pomocou piestu rozdeľovača vstrekovacieho čerpadla v súlade s prevádzkovým poriadkom valcov cez vysokotlakové palivové potrubie 3 do vstrekovačov 2, pomocou ktorých sa vstrekuje palivo do spaľovacia komora nafty. Prebytočné palivo, ako aj vzduch zachytený v systéme, sa odstráni zo vstrekovačov, vstrekovacieho čerpadla a obtokového ventilu cez vypúšťacie potrubie paliva do nádrží

Schéma napájacieho systému pre dieselové motory ZMZ-514.10 a 5143.10 na vozidlách UAZ s elektrickým palivovým čerpadlom:

1 – motor; 2 – trysky; 3 – vysokotlakové palivové potrubie motora; 4 – hadica na vypúšťanie prerušeného paliva zo vstrekovačov do vstrekovacieho čerpadla; 5 – vstrekovacie čerpadlo; 6 – hadica prívodu paliva z FTOT do vstrekovacieho čerpadla; 7 – hadica na vypúšťanie paliva od vstrekovacieho čerpadla k armatúre FTOT; 8 – FTOT; 9 – palivové potrubie na odber paliva z nádrží; 10 – elektrické palivové čerpadlo; 11 – palivový hrubý filter; 12 – pravá palivová nádrž; 13 – ľavá palivová nádrž; 14 – ventil palivovej nádrže; 15 – prúdové čerpadlo; 16 – palivové potrubie na vypúšťanie paliva do nádrží; 17 – obtokový ventil. Palivové čerpadlo vysokotlakové (palivové čerpadlo) ZMZ- 514.10 a 5143.10 typ rozvodu so zabudovaným nasávacím čerpadlom paliva, korektorom plniaceho tlaku a solenoidovým ventilom na zastavenie dodávky paliva. Vstrekovacie čerpadlo je vybavené dvojrežimovým mechanickým regulátorom otáčok kľukového hriadeľa. Hlavnou funkciou čerpadla je v určitom čase dodávať do valcov motora palivo pod vysokým tlakom, dávkované podľa zaťaženia motora v závislosti od otáčok kľukového hriadeľa.

Vysokotlakové palivové čerpadlo BOSCH typ VE.

1 – elektromagnetický ventil zastavenia motora; 2 - skrutka nastavenia maximálnej rýchlosti nečinný pohyb; 3 – nastavovacia skrutka pre maximálny prísun paliva (utesnená a počas prevádzky nenastaviteľná); 4 – armatúra korektora tlaku vzduchu; 5 – korektor tlaku vzduchu; 6 – nastavovacia skrutka minimálna rýchlosť nečinný pohyb; 7 – armatúry pre vysokotlakové palivové potrubia; 8 – držiak na upevnenie vstrekovacieho čerpadla paliva; 9 – montážna príruba vstrekovacieho čerpadla paliva; 10 – otvor v telese vstrekovacieho čerpadla na inštaláciu centrovacieho čapu; 11 – drážka v náboji pre centrovací čap vstrekovacieho čerpadla paliva; 12 – náboj remenice vstrekovacieho čerpadla; 13 – armatúra prívodu paliva; 14 – páka prívodu paliva; 15 – snímač polohy palivovej páky; 16 – konektor snímača; 17 – armatúra pre prívod uzatváracieho paliva zo vstrekovačov; 18 – armatúra výstupu paliva do odpadového potrubia; 19 – matica upevňujúca náboj k hriadeľu vstrekovacieho čerpadla Tryska uzavretý, s dvojstupňovým prívodom paliva. Vstrekovací tlak: - prvý stupeň (stupeň) – 19,7 MPa (197 kgf/cm2) - druhý stupeň (stupeň) – 30,9 MPa (309 kgf/cm2) Jemný filter palivo (FTOT) je dôležité pre normálnu a bezproblémovú činnosť vstrekovacieho čerpadla a vstrekovačov. Keďže piest, objímka, vypúšťací ventil a prvky vstrekovača sú presné diely, palivový filter by mala zachytávať najmenšie abrazívne častice s veľkosťou 3...5 mikrónov. Dôležitou funkciou filtra je aj zadržiavanie a oddeľovanie vody obsiahnutej v palive. Vlhkosť vstupujúca do vnútorného priestoru vstrekovacieho čerpadla môže viesť k jeho poruche v dôsledku tvorby korózie a opotrebovania dvojice piestov. Voda zadržaná filtrom sa zhromažďuje vo filtračnej vani, odkiaľ sa musí pravidelne odstraňovať cez vypúšťaciu zátku. Vypustite kal z FTOT každých 5 000 km najazdených kilometrov vozidla. Obtokový ventil guľový typ je naskrutkovaný do armatúry, ktorá je inštalovaná na jemnom palivovom filtri. Obtokový ventil je určený na obtok prebytočného paliva dodávaného elektrickým palivovým čerpadlom do odtokového potrubia paliva do nádrží. Dizajn motora ZMZ-514

Ľavá strana motora: 1 – potrubie vodného čerpadla na prívod chladiacej kvapaliny z chladiča; 2 – vodné čerpadlo; 3 – čerpadlo posilňovača riadenia; 4 – snímač teploty chladiacej kvapaliny (riadiaci systém); 5 – snímač teploty chladiacej kvapaliny; 6 – puzdro termostatu; 7 – núdzový snímač tlaku oleja; 8 – uzáver plniaceho hrdla oleja; 9 – predná konzola zdvihu motora; 10 – rukoväť ukazovateľa hladiny oleja; 11 – ventilačná hadica; 12 – recirkulačný ventil; 13 – výfukové potrubie turbodúchadla; 14 – výfukové potrubie; 15 – tepelnoizolačná clona; 16 – turbodúchadlo; 17 – potrubie ohrievača; 18 – skriňa spojky; 19 – otvor zástrčky pre čap uchytenia kľukového hriadeľa; 20 – výpustná zátka olejovej vane; 21 – hadica na vypustenie oleja z turbodúchadla; 22 – potrubie vstrekovania oleja do turbodúchadla; 23 – vypúšťací kohútik chladiacej kvapaliny; 24 – prívodné potrubie turbodúchadla

Čelný pohľad: 1 – kladka tlmiča kľukového hriadeľa; 2 – snímač polohy kľukového hriadeľa; 3 – generátor; 4 – horný plášť hnacieho remeňa vstrekovacieho čerpadla; 5 – vstrekovacie čerpadlo; 6 – vzduchové potrubie; 7 – uzáver plniaceho hrdla oleja; 8 – odlučovač oleja; 9 – ventilačná hadica; 10 – hnací remeň pre ventilátor a čerpadlo posilňovača riadenia; 11 – remenica ventilátora; 12 – napínacia skrutka čerpadla posilňovača riadenia; 13 – remenica čerpadla posilňovača riadenia; 14 – napínací držiak pre hnací remeň ventilátora a čerpadlo posilňovača riadenia; 15 – držiak čerpadla posilňovača riadenia; 16 – vodiaci valček; 17 – remenica vodného čerpadla; 18 – hnací remeň pre generátor a vodné čerpadlo; 19 – horný ukazovateľ mŕtvy stred(TDC); 20 – značka TDC na rotore snímača; 21 – spodný plášť hnacieho remeňa vstrekovacieho čerpadla

Pravá strana motora: 1 – štartér; 2 – jemný palivový filter (FFP) (prepravná poloha); 3 – trakčné relé štartéra; 4 – kryt pohonu olejového čerpadla; 5 – zadná zdvíhacia konzola motora; 6 – prijímač; 7 – vysokotlakové palivové potrubia; 8 – vysokotlakové palivové čerpadlo (HPFP); 9 – zadná podpera vstrekovacieho čerpadla paliva; 10 – upevňovací bod „–“ drôtu KMSUD; 11 - prívodná hadica chladiacej kvapaliny do výmenníka tepla kvapalina-olej; 12 – armatúra vákuovej pumpy; 13 – generátor; 14 – vákuová pumpa; 15 – spodný kryt hydraulického napínača; 16 – snímač polohy kľukového hriadeľa; 17 – hadica prívodu oleja k vákuovému čerpadlu; 18 – snímač ukazovateľa tlaku oleja; 19 - olejovy filter; 20 – potrubie výmenníka tepla kvapalina-olej na odvod chladiacej kvapaliny; 21 – hadica na vypustenie oleja z vákuovej pumpy; 22 – olejová vaňa; 23 – zosilňovač skrine spojky

Prierez motora: 1 – prijímač; 2 – hlava valcov; 3 – hydraulická podpora; 4 – vačkový hriadeľ sacieho ventilu; 5 – páka pohonu ventilu; 6 – vstupný ventil; 7 – vačkový hriadeľ výfukového ventilu; 8 – výfukový ventil; 9 – piest; 10 – výfukové potrubie; 11 – piestny čap; 12 – vypúšťací kohút chladiacej kvapaliny; 13 – ojnica; 14 – kľukový hriadeľ; 15 – ukazovateľ hladiny oleja; 16 – olejové čerpadlo; 17 – hnací hriadeľ olejových a vákuových čerpadiel; 18 – tryska chladenia piesta; 19 – blok valcov; 20 – obtok potrubia ohrievača; 21 – výstupné potrubie potrubia ohrievača; 22 – prívodné potrubie

kľukový mechanizmus

Blok valcov vyrobený zo špeciálnej liatiny ako monoblok s dielom kľukovej skrine zníženým pod osou kľukového hriadeľa. Medzi valcami sú priechody pre chladiacu kvapalinu. V spodnej časti bloku je päť hlavných nosných podpier. Ložiskové uzávery sú opracované spolu s blokom valcov, a preto nie sú zameniteľné. Trysky sú inštalované v kľukovej skrini bloku valcov na chladenie piestov olejom. Hlava motora odliaty z hliníkovej zliatiny. V hornej časti hlavy valca je mechanizmus distribúcie plynu: vačkové hriadele, páky pohonu ventilov, hydraulické podpery, sacie a výfukové ventily. Hlava valcov má dve sacie a dve výfukové hrdlá, príruby na pripojenie sacieho potrubia, výfukového potrubia, termostatu, krytov, sediel pre vstrekovače a žeraviace sviečky, zabudované prvky chladiacich a mazacích systémov. Piest odliaty zo špeciálnej hliníkovej zliatiny, so spaľovacou komorou vytvorenou v hlave piestu. Objem spaľovacej komory (21,69 ± 0,4) cm3. Plášť piestu je v pozdĺžnom smere valcovitý a v priereze oválny a má antifrikčný povlak. Hlavná os oválu je umiestnená v rovine kolmej na os piestneho čapu. Najväčší priemer plášťa piesta v pozdĺžnom reze sa nachádza vo vzdialenosti 13 mm od spodného okraja piesta. V spodnej časti obruby je vybranie, ktoré umožňuje piestu odkloniť sa od chladiacej trysky. Piestne krúžky Na každom pieste sú nainštalované tri: dve kompresné a jedna škrabka na olej. Horný kompresný krúžok je vyrobený z vysokopevnostnej liatiny a má rovnostranný lichobežníkový tvar a na povrchu privrátenom k ​​zrkadlu valca má antifrikčný povlak odolný voči opotrebovaniu. Spodný kompresný krúžok je vyrobený zo sivej liatiny, pravouhlého profilu, s nepatrným skosením, s antifrikčným povlakom odolným proti opotrebeniu na povrchu smerujúcom k zrkadlu valca. Krúžok na stieranie oleja je vyrobený zo sivej liatiny, krabicového typu, s pružinovým expandérom, s antifrikčným povlakom odolným proti opotrebeniu pracovných remeňov na povrchu privrátenom k ​​zrkadlu valca. spojovacia tyč- kovaná oceľ. Uzáver ojnice je spracovaný ako zostava s ojnicou, a preto pri prestavbe motora nemožno uzávery presúvať z jednej ojnice na druhú. Kryt ojnice je zaistený skrutkami, ktoré sú zaskrutkované do ojnice. V hlave piestu ojnice je zalisované oceľovo-bronzové puzdro. Kľukový hriadeľ- kovaná oceľ, päťnosná, má osem protizávaží pre lepšie vykladanie podpier. Odolnosť čapov proti opotrebeniu je zabezpečená vysokofrekvenčným kalením alebo plynovou nitridáciou. Skrutkové zátky, ktoré uzatvárajú dutiny kanálov v čapoch ojníc, sú umiestnené na tmelu a utesnené, aby sa zabránilo samovoľnému odskrutkovaniu. Hriadeľ je dynamicky vyvážený, prípustná nevyváženosť na každom konci hriadeľa nie je väčšia ako 18 g cm. Slúchadlá Hlavné ložiská kľukového hriadeľa sú oceľovo-hliníkové. Horné vložky majú drážky a otvory, spodné - bez drážok a otvorov. Panvice ojničných ložísk sú oceľovo-bronzové, bez drážok a otvorov. Tlmič kladky pozostáva z dvoch kladiek: ozubená 2 - pre pohon vstrekovacieho čerpadla a poly-V-rebrovaná 3 - pre pohon vodného čerpadla a generátora, ako aj rotor 4 snímača polohy kľukového hriadeľa a kotúč tlmiča 5. Tlmič slúži na tlmenie torzných vibrácie kľukového hriadeľa, čím sa zabezpečuje rovnomerná prevádzka vstrekovacieho čerpadla, zlepšujú sa prevádzkové podmienky reťazového pohonu vačkového hriadeľa a znižuje sa hlučnosť rozvodu. Kotúč 5 klapky je navulkanizovaný na kladku 2. Na povrchu rotora snímača je okrúhla značka na určenie TDC prvého valca. Úlohou snímača polohy kľukového hriadeľa je formovať a prenášať elektronická jednotka riadenie impulzov z drážok umiestnených na vonkajšom povrchu rotora. Predný koniec kľukového hriadeľa je utesnený gumovou manžetou 7, vtlačenou do krytu reťaze 6.

Predný koniec kľukového hriadeľa: 1 – spojovacia skrutka; 2 – ozubená remenica kľukového hriadeľa; 3 – poly-V kladka kľukového hriadeľa; 4 – rotor snímača; 5 – kotúč tlmiča; 6 – kryt reťaze; 7 – manžeta; 8 – hviezdička; 9 – blok valcov; 10 – horná hlavná vložka; 11 – kľukový hriadeľ; 12 – spodná hlavná vložka; 13 – kryt hlavného ložiska; 14 – segmentový kľúč; 15 – gumový tesniaci krúžok; 16 – priechodka; 17 – čap uchytenia rotora snímača; 18 – hranolový kľúč

Mechanizmus distribúcie plynu

Vačkové hriadele vyrobené z nízkouhlíkovej legovanej ocele, cementované do hĺbky 1,3...1,8 mm a kalené na tvrdosť pracovných plôch 59...65 HRCE. Motor má dva vačkové hriadele: na pohon sacích a výfukových ventilov. Vačky hriadeľa majú rôzne profily, asymetrické vzhľadom na os vačky. Na zadných koncoch sú vačkové hriadele označené nasledujúcimi značkami: sanie - „VP“, výfuk - „VYP“. Každý hriadeľ má päť ložiskových čapov. Hriadele sa otáčajú v podperách umiestnených v hliníkovej hlave valca a pokrytých krytmi vyvŕtanými 22 spolu s hlavou. Z tohto dôvodu nie sú kryty ložísk vačkového hriadeľa zameniteľné. Každý vačkový hriadeľ je držaný proti axiálnym pohybom pomocou prítlačnej polovičnej podložky, ktorá je inštalovaná v drážke predného nosného krytu a vyčnievajúca časť zapadá do drážky na prvom nosnom čape vačkového hriadeľa. Na prednom konci vačkových hriadeľov je kužeľová plocha pre hnacie reťazové koleso. Na presné nastavenie časovania ventilov je v prvom čape každého vačkového hriadeľa vytvorený technologický otvor s presne špecifikovaným uhlovým umiestnením vzhľadom na profil vačky. Pri montáži pohonu vačkových hriadeľov je ich presná poloha zabezpečená svorkami, ktoré sú inštalované cez otvory v prednom kryte do technologických otvorov na prvých čapoch vačkových hriadeľov. Technologické otvory sa používajú aj na ovládanie uhlovej polohy vačiek (časovanie ventilov) počas chodu motora. Na prvom čape adaptéra vačkového hriadeľa sú dve plôšky veľkosti kľúča na prichytenie vačkového hriadeľa pri pripájaní ozubeného kolesa. Pohon vačkového hriadeľa reťaz, dvojstupňová. Prvý stupeň je od kľukového hriadeľa po medzihriadeľ, druhý stupeň je od medzihriadeľa po vačkové hriadele. Pohon zabezpečuje otáčanie vačkových hriadeľov polovičnou rýchlosťou kľukového hriadeľa. Hnacia reťaz prvého stupňa (dolného) má 72 článkov, druhého stupňa (horného) má 82 článkov. Reťaz je priechodková, dvojradová s roztečou 9,525 mm. Na prednom konci kľukového hriadeľa je na kľúči nainštalované reťazové koleso 1 z vysokopevnostnej liatiny s 23 zubami. Hnané reťazové koleso 5 prvého stupňa, tiež vyrobené z vysokopevnostnej liatiny s 38 zubami, a hnacie oceľové reťazové koleso 6 druhého stupňa s 19 zubami sú súčasne pripevnené k medzihriadeľu dvoma skrutkami. Zapnuté vačkové hriadele reťazové kolesá 9 a 12 sú inštalované z vysokopevnostnej liatiny s 23 zubami

Pohon vačkového hriadeľa: 1 – ozubené koleso kľukového hriadeľa; 2 – spodná reťaz; 3.8 – páka napínača s ozubeným kolesom; 4,7 – hydraulický napínač; 5 – hnané reťazové koleso medzihriadeľa; 6 – hnacie ozubené koleso medzihriadeľa; 9 – ozubené koleso vačkového hriadeľa nasávania; 10 – technologický otvor pre montážny čap; 11 – horná reťaz; 12 – ozubené koleso vačkového hriadeľa výfuku; 13 – stredné vedenie reťaze; 14 – spodný stabilizátor reťaze; 15 – otvor pre montážny čap kľukového hriadeľa; 16 – indikátor TDC (čap) na kryte reťaze; 17 – značka na rotore snímača polohy kľukového hriadeľa Reťazové koleso na vačkovom hriadeli je namontované na kužeľovom hriadeli cez delenú objímku a zaistené spojovacou skrutkou. Delené puzdro má vnútornú kužeľovú plochu v kontakte s kužeľovým driekom vačkového hriadeľa a vonkajšiu valcovú plochu v kontakte s otvorom pre reťazové koleso. Napnutie každej reťaze (spodná 2 a horná 11) sa vykonáva automaticky hydraulickými napínačmi 4 a 7. Hydraulické napínače sú inštalované vo vodiacich otvoroch: spodný je v kryte reťaze, horný je v hlave valca a je uzavretý krytmi. Teleso hydraulického napínača sa opiera o kryt a piest pákou 3 alebo 8 napínača s hviezdičkou napína nefunkčnú vetvu reťaze. Kryt má otvor s kužeľovým závitom, uzavretý zátkou, cez ktorý sa hydraulický napínač uvedie do činnosti pri stlačení na tele. Napínacie páky sú inštalované na konzolových nápravách, priskrutkované: spodná do predného konca bloku valcov, horná do podpery pripevnenej k prednému koncu bloku valcov. Pracovné vetvy reťazí prechádzajú cez tlmiče 13 a 14, vyrobené zo špeciálneho plastu a zaistené dvoma skrutkami: spodnou na prednom konci bloku valcov, strednou na prednom konci hlavy valcov. Hydraulický napínač pozostáva z telesa 4 a piestu 3, vybraných u výrobcu.

Hydraulický napínač: 1 – zostava telesa ventilu; 2 – poistný krúžok; 3 – piest; 4 – telo; 5 – pružina; 6 – poistný krúžok; 7 – dopravná zátka; 8 – otvor pre prívod oleja z mazacieho systému Pohon ventilu. Ventily sú poháňané od vačkových hriadeľov cez jednoramennú páku 3. Jeden koniec, ktorý má vnútornú guľovú plochu, sa páka opiera o guľový koniec hydraulického podporného piestu 1. Druhý koniec, ktorý má zakrivený povrch, spočíva páka na konci drieku ventilu.

Pohon ventilu: 1 – hydraulická podpora; 2 – pružina ventilu; 3 – páka pohonu ventilu; 4 – sací vačkový hriadeľ; 5 – kryt vačkového hriadeľa; 6 – vačkový hriadeľ výfuku; 7 – držiak ventilu; 8 – tanier ventilovej pružiny; 9 – uzáver deflektora oleja; 10 – podporná podložka ventilovej pružiny; 11 – sedlo výfukového ventilu; 12 – výfukový ventil; 13 – vodiace puzdro výfukového ventilu; 14 – vedenie sacieho ventilu; 15 – vstupný ventil; 16 – sedlo sacieho ventilu

Páka pohonu ventilu: 1 – páka pohonu ventilu; 2 – držiak páky pohonu ventilu; 3 – ihlové ložisko; 4 – os valčekovej páky ventilu; 5 – poistný krúžok; 6 – valček páky ventilu Valček 6 páky pohonu ventilu je v bezvôľovom kontakte s vačkou vačkového hriadeľa. Na zníženie trenia v pohone ventilu je valček namontovaný na osi 4 na ihlovom ložisku 3. Páka prenáša pohyby určené vačkou vačkového hriadeľa na ventil. Použitie hydraulickej podpery eliminuje potrebu nastavovania medzery medzi pákou a ventilom. Pri inštalácii na motor je páka zmontovaná s hydraulickou podperou pomocou konzoly 2 zakrývajúcej hrdlo piestu hydraulickej podpery. Hydro podpora oceľ, jeho telo 1 je vyrobené vo forme valcového skla, vo vnútri ktorého je piest 4, so spätným guľovým ventilom 3 a piestom 7, ktorý je v tele držaný prídržným krúžkom 6. Na vonkajšom na povrchu telesa je drážka a otvor 5 na prívod oleja vo vnútri podpery z vedenia v hlave valca. Hydraulické držiaky sú inštalované v otvoroch vyvŕtaných do hlavy valcov.

Hydro podpora: 1 – telo; 2 – pružina; 3 – spätný ventil; 4 – piest; 5 – otvor pre prívod oleja; 6 – poistný krúžok; 7 – piest; 8 – dutina medzi telesom a piestom Hydraulické podpery automaticky zaisťujú bezvôľový kontakt vačiek vačkového hriadeľa s valčekmi pák a ventilov, čím sa kompenzuje opotrebovanie protiľahlých častí: vačiek, valčekov, guľových plôch plunžerov a pák, ventily, skosenia sediel a ventilových dosiek. Ventily vstup 15 a výstup 12 sú vyrobené zo žiaruvzdornej ocele, výstupný ventil má tepelne odolný povrch pracovnej plochy dosky odolný proti opotrebovaniu a povrch z uhlíkovej ocele na konci tyče, vytvrdený na zvýšenie odolnosti proti opotrebovaniu. Priemer driekov sacích a výfukových ventilov je 6 mm. Doska sacieho ventilu má priemer 30 mm a výfukový ventil má priemer 27 mm. Uhol pracovného skosenia na sacom ventile je 60°, na výfukovom ventile 45°30". Na konci drieku ventilu sú vybrania pre držiaky ventilových pružín 7, tanier 8. Držiaky ventilových pružín a tanier sú vyrobené z nízkouhlíkovej legovanej ocele a podrobené nitridácii uhlíka na zvýšenie odolnosti proti opotrebovaniu. Stredný hriadeľ 6 je určený na prenos rotácie z kľukového hriadeľa na vačkové hriadele cez medziľahlé ozubené kolesá, spodné a horné reťaze. Okrem toho slúži na pohon olejového čerpadla.

Stredný hriadeľ: 1 – závora; 2 – blokovacia doska; 3 – hnacie ozubené koleso; 4 – hnané ozubené koleso; 5 – puzdro predného hriadeľa; 6 – medzihriadeľ; 7 – medzišachtové potrubie; 8 – pastorok; 9 – orech; 10 – hnacie koleso olejového čerpadla; 11 – puzdro zadného hriadeľa; 12 – blok valcov; 13 – medzipríruba hriadeľa; 14 – čap

Systém mazania

Mazací systém je kombinovaný, multifunkčný: pod tlakom a rozstrekom. Používa sa na chladenie piestov a ložísk turbodúchadla, olej pod tlakom uvádza hydraulické uloženia a hydraulické napínače do prevádzkyschopného stavu.

Schéma mazacieho systému: 1 – tryska chladenia piesta; 2 – hlavné vedenie oleja; 3 – výmenník tepla kvapalina-olej; 4 – olejový filter; 5 – kalibrovaný otvor pre prívod oleja do hnacieho kolesa olejového čerpadla; 6 – hadica prívodu oleja k vákuovému čerpadlu; 7 – hadica na vypustenie oleja z vákuovej pumpy; 8 – prívod oleja do horného ložiska hnacieho hriadeľa olejového čerpadla; 9 – vákuová pumpa; 10 – prívod oleja do medziľahlých hriadeľových puzdier; 11 – prívod oleja do hydraulického držiaka; 12 – horný hydraulický napínač reťaze; 13 – uzáver plniaceho hrdla oleja; 14 – rukoväť ukazovateľa hladiny oleja; 15 – prívod oleja do čapu vačkového hriadeľa; 16 – snímač núdzového ukazovateľa tlaku oleja; 17 – turbodúchadlo; 18 – rúrka vstrekovania oleja do turbodúchadla; 19 - ojničné ložisko; 20 – hadica na vypúšťanie oleja z turbodúchadla; 21 – hlavné ložisko; 22 – ukazovateľ hladiny oleja; 23 – značka „P“ hornej hladiny oleja; 24 – značka „0“ spodnej hladiny oleja; 25 – vypúšťacia skrutka oleja; 26 – olejový prijímač so sieťkou; 27 – olejové čerpadlo; 28 – olejová vaňa; 29 – snímač tlaku oleja Kapacita mazacieho systému 6,5 l. Olej sa nalieva do motora cez plniace hrdlo oleja umiestnené na kryte ventilu a uzavreté uzáverom 13. Hladina oleja je kontrolovaná značkami „P“ a „0“ na tyči ukazovateľa hladiny 24. Pri prevádzke vozidla na nerovnom V teréne by sa hladina oleja mala udržiavať v blízkosti značky „P“ bez toho, aby bola prekročená. Olejova pumpa Typ ozubeného kolesa je inštalovaný vo vnútri olejovej vane a je pripevnený k bloku valcov pomocou dvoch skrutiek a držiaka olejového čerpadla. Redukčný ventil typ piestu, ktorý sa nachádza v telese zásobníka oleja olejového čerpadla. Redukčný ventil je nastavený z výroby inštaláciou kalibrovanej pružiny. Olejovy filter- na motore je nainštalovaný plnoprietokový jednorazový olejový filter nerozoberateľnej konštrukcie.

Systém vetrania kľukovej skrine

Systém vetrania kľukovej skrine– uzavretý typ, fungujúci vďaka podtlaku v sacom systéme. Deflektor oleja 4 sa nachádza v kryte odlučovača oleja 3.

Systém vetrania kľukovej skrine: 1 – vzduchové potrubie; 2 - kryt ventilu; 3 – kryt odlučovača oleja; 4 – deflektor oleja; 5 – ventilačná hadica; 6 – výfukové potrubie turbodúchadla; 7 – turbodúchadlo; 8 – prívodné potrubie turbodúchadla; 9 – prívodné potrubie; 10 – prijímač Keď motor beží, plyny z kľukovej skrine prechádzajú kanálmi bloku valcov do hlavy valcov, pričom sa miešajú s olejovou hmlou, potom prechádzajú cez odlučovač oleja, ktorý je zabudovaný do krytu ventilu 2. Olej frakcia je v odlučovači oleja plyny z kľukovej skrine je oddelený deflektorom oleja 4 a cez otvory prúdi do dutiny hlavy valcov a ďalej do kľukovej skrine motora. Vysušené plyny z kľukovej skrine cez odvzdušňovaciu hadicu 5 vstupujú cez sacie potrubie 8 do turbodúchadla 7, v ktorom sú zmiešané s čistým vzduchom a privádzané cez výfukové (výtlačné) potrubie 6 turbodúchadla vzduchovým potrubím 1 postupne do prijímača. 10, sacieho potrubia 9 a potom do valcov motora.

Chladiaci systém

Chladiaci systém- kvapalina, uzavretá, s núteným obehom chladiacej kvapaliny. Systém obsahuje vodné plášte v bloku valcov a v hlave valcov, vodné čerpadlo, termostat, chladič, výmenník tepla kvapalina-olej, expanznú nádrž so špeciálnou zátkou, ventilátor so spojkou, vypúšťacie ventily chladiacej kvapaliny zapnuté blok valcov a chladič, snímače: teplota chladiacej kvapaliny (riadiace systémy), indikátor teploty chladiacej kvapaliny, indikátor prehriatia chladiacej kvapaliny. Najpriaznivejší teplotný režim chladiacej kvapaliny je v rozsahu 80...90 °C. Zadaná teplota sa udržiava pomocou automatického termostatu. Udržiavanie správnej teploty v chladiacom systéme termostatom má rozhodujúci vplyv na opotrebovanie častí motora a efektivitu jeho činnosti. Na sledovanie teploty chladiacej kvapaliny je na prístrojovom paneli vozidla indikátor teploty, ktorého snímač je naskrutkovaný do krytu termostatu. Okrem toho sa na prístrojovom paneli vozidla nachádza núdzový indikátor teploty, ktorý sa rozsvieti na červeno, keď teplota kvapaliny stúpne nad plus 102…109 °C. Vodné čerpadlo odstredivý typ je umiestnený a upevnený na kryte reťaze. Pohon vodného čerpadla a generátor sa realizuje pomocou poly klinového remeňa 6RK 1220. Remeň sa napína zmenou polohy napínacieho valca/ Pohon čerpadla ventilátora a posilňovača riadenia sa vykonáva pomocou poly klinového remeňa 6RK 925. Remeň sa napína zmenou polohy remenice čerpadla posilňovača riadenia.

Schéma chladiaceho systému motora na vozidlách UAZ: 1 – kohútik vnútorného ohrievača; 2 – čerpadlo elektrického ohrievača; 3 – motor; 4 – termostat; 5 – snímač teploty chladiacej kvapaliny; 6 – snímač teploty chladiacej kvapaliny (riadiaci systém); 7 – snímač indikátora prehriatia chladiacej kvapaliny; 8 – plniace hrdlo chladiča; 9 – expanzná nádrž; 10 – zátka expanznej nádoby; 11 – ventilátor; 12 – chladič chladiaceho systému; 13 – spojka ventilátora; 14 – vypúšťacia zátka chladiča; 15 – pohon ventilátora; 16 – vodné čerpadlo; 17 – výmenník tepla kvapalina-olej; 18 – vypúšťací ventil chladiacej kvapaliny pre blok valcov; 19 – potrubie ohrievača; 20 – radiátor vnútorného ohrievača

Schéma pohonu pomocných jednotiek: 1 – remenica kľukového hriadeľa poháňajúca vodné čerpadlo a generátor; 2 – ozubená remenica pohonu vstrekovacieho čerpadla; 3 – napínací valec; 4 – hnací remeň pre generátor a vodné čerpadlo; 5 – kladka generátora; 6 – napínací valec hnacieho remeňa vstrekovacieho čerpadla; 7 – remenica vstrekovacieho čerpadla; 8 – ozubený remeň pohonu vstrekovacieho čerpadla; 9 – remenica ventilátora; 10 – hnací remeň pre ventilátor a čerpadlo posilňovača riadenia; 11 – remenica čerpadla posilňovača riadenia; 12 – vodiaci valček; 13 – remenica vodného čerpadla

Systém nasávania a výfuku vzduchu

Motory ZMZ-5143.10 využívajú štvorventilový systém distribúcie plynu na valec, ktorý môže výrazne zlepšiť plnenie a čistenie valcov v porovnaní s dvojventilovým systémom a tiež v kombinácii so špirálovitým tvarom sacích kanálov zabezpečiť vírenie pohyb vzduchovej náplne pre lepšiu tvorbu zmesi. Systém nasávania vzduchu zahŕňa: vzduchový filter, hadica, sacie potrubie turbodúchadla, turbodúchadlo 5, výstupné (výtlačné) potrubie turbodúchadla 4, vzduchové potrubie 3, prijímač 2, sacie potrubie 1, sacie otvory hlavy valcov, vstupné ventily. Prívod vzduchu pri štartovaní motora sa uskutočňuje vďaka podtlaku vytvorenému piestami a následne turbodúchadlom s riadeným posilňovaním.

Systém nasávania vzduchu: 1 – prívodné potrubie; 2 – prijímač; 3 – vzduchové potrubie; 4 – výfukové potrubie turbodúchadla; 5 – turbodúchadlo Vypúšťanie výfukových plynov sa vykonáva cez výfukové ventily, výfukové otvory hlavy valcov, liatinové výfukové potrubie, turbodúchadlo, sacie potrubie tlmiča a ďalej cez výfukový systém vozidla. Turbodúchadlo je jednou z hlavných jednotiek systému nasávania a výfuku vzduchu, od ktorej závisí efektívny výkon motora – výkon a krútiaci moment. Turbodúchadlo využíva energiu výfukových plynov, aby vtlačilo vzduch do valcov. Koleso turbíny a koleso kompresora sú umiestnené na spoločnom hriadeli, ktorý sa otáča plávajúcim spôsobom radiálne ložiská sklzu.

Turbodúchadlo: 1 – skriňa kompresora; 2 – pneumatický pohon obtokového ventilu; 3 – skriňa turbíny; 4 – ložiskové puzdro

Systém recirkulácie výfukových plynov (EGR)

Systém recirkulácie výfukových plynov slúži na zníženie emisií toxických látok (NOx) z výfukových plynov privádzaním časti výfukových plynov (EG) z výfukového potrubia do valcov motora. Recirkulácia výfukových plynov na motore začína po zahriatí chladiacej kvapaliny na teplotu 20...23 °C a vykonáva sa v celom rozsahu čiastočného zaťaženia. Keď motor beží pri plnom zaťažení, systém recirkulácie výfukových plynov sa vypne.

Systém recirkulácie výfukových plynov: 1 – pneumatická komora; 2 – hadica od ovládacieho solenoidového ventilu k recirkulačnému ventilu; 3 – pružina; 4 – driek recirkulačného ventilu; 5 – recirkulačný ventil; 6 – recirkulačná trubica; 7 – zberač; 8 – výstupné potrubie turbodúchadla Pri privedení napätia 12 V sa otvorí solenoidový ventil, ktorý je namontovaný na automobile, a vplyvom podtlaku, ktorý vzniká v nadmembránovej dutine pneumatickej komory 1 vákuovou pumpou je valcová pružina 3 stlačená, tyč 4 s ventilom 5 stúpa a v dôsledku toho obchádza časť výfukových plynov z potrubia 7 do výfukového (výtlačného) potrubia 8 turbodúchadla a potom do valcov motora. .

Systém riadenia motora

Riadiaci systém motora je určený na spustenie motora a jeho ovládanie v režime jazdy vozidlo a zastaví sa. Hlavné funkcie systému riadenia motora ➤ Hlavné funkcie tohto systému sú:- ovládanie žeraviacich sviečok - na zabezpečenie studeného štartu motora a jeho zahriatia; - riadenie recirkulácie výfukových plynov – na zníženie obsahu oxidov dusíka (NOx) vo výfukových plynoch; - kontrola činnosti elektrického pomocného čerpadla (EPP) - na zlepšenie dodávky paliva; - generovanie signálu do tachometra automobilu - na poskytovanie informácií o rýchlosti otáčania kľukového hriadeľa motora.

10 Závod na ložiská A.P.S. AGC AJUSA ALCA ALLIED NIPPON AOTON AVTOELEKTRICA BERU VEĽKÝ FILTER BM BOSCH BRISK BRT ASK CARGEN CARTRONIC CAVETTO ŠAMPIÓN CHRYSLER CONTITECH CS-20 Continental Automotive GmbH (Nemecko) DAFMI DENSO DIFA ChryA DONGIL S. Daimler. Delphi Polska Automotive Systems EKOFIL ENERGO ESPRA FENOX FILTRON FINWHALE G-PART BRÁNY GAZ ORIGINÁLNE DIELY GOODWILL GROVER HERZOG HOLA INA JAN MOR KARDAN SERVICE KASKAD KENO KORTEX KRAFTTECH KRAUF LADA LINK ORGANIZÁCIA MANNWER MANNERAH MANNEGAL MANNEGOL MOPAR NAC ND auto NGK NO NAME DIELY PROFE PEKAR PILENGA PRAVT PRESTOLITE RAIDER REMOF RUBENA SACHS SKV SLON SOLLERS SPECTROL STEYR MOTORS GMBH, Svätý Valentín SWAG TANAKI MOMENT TRANSMASTER TSN CLODE SRO VITOCOM VPT VRT JSC WAI AVAR AUTOTUNING DTODORING GROUP AUTO-AUTO TUNING ADVANCEL ADVENT. 52 AUTOKOMPLEKT LLC MIASS AUTO COMPONENT AVTOPRIBOR AVTOPRIBOR LLC Závod Vladimir AUTO LAYER AVTOPROMAGREGAT AVTORAD AVTOSVET AUTOTEPL AUTOTRADE AUTOUNIVERSAL AVTEL REKLAMY JEDNOTKY AZLK AMT AOT ARSENAL ATE-1 AENK Autom Avtopromagregat NPO A pneumatika Osvetlenie BAHZORECHANZIKOV BAHZORECHANBALKAST ARD BRT BULSTART BCM VOLZHSKY STANDARD VPT VRT VULKAN -NN GAZ GPZ DAAZ DZTA DORA Daido Metal Rus' ZA HNACÍM ZÁVODOM "AUTOKOMPONENT" LLC, N. Novgorod Závod ZAZS ZMZ pomenovaný po A.M. Tarasova IZHAVTOTORM IMPULS KVADRATIS KZAE ČÍNA COMTEST COPY Kaluga Electronic Products Plant Krasnaya Etna OJSC KursAvto LAAZ LR LETZ MARCON MZATE-2 MOTORDETAL NORM JE ELKAR OKTEP LLC Závod na výrobu automobilových súčiastok ORBITA OSVAR Orenburg PZKTuma PETROMA LLC OrLASTenburg PLASTOVÉ JSC, Syzran Polyter Polytech Polyedr LLC Pramo Pramo-ate-1 PRAMO-Electro Progress Pustin Pavlovsk PAVLOVSKA PRAMO-ELECTO, RZHEV RAAZ Regalia relcom remcom REMCOM RIPUS ROSICH ROASHICH RUSMASH RAFALGRIG SEATE-M SOATE SOD SOD SOD SOPI STAVROS STAVROSO TAYAA /RD/RUSDISK TEKHAVTOSVET TEKHNIK TEKHNOPROFIL TZK GAZ TZK TEKHOSNASTKA LLC TIIR TK MECHANIK TOP AUTO TOCHMASH TRACK SKÚŠKA Ťumenských výrobcov motorov UAZ UKD UMP URAL AZ JSC URALATI UTES F BU "Arzamas VK Shaz GUSFIN Ruska pre SHAZMASH -KN ELEKTON ELTRA Rzhev EMI ETALON Energomash YAVVA YaMZ nie je definovaný

Palivo z nádrže prúdi cez palivové potrubie do membránového čerpadla.

Je poháňaný excentrom vačkového hriadeľa, ktorý pôsobí na páku pohonu čerpadla. Na vstupnej armatúre čerpadla je nainštalovaný filter z jemnej mosadznej sieťoviny.

Keď motor nebeží, palivo sa čerpá do karburátora pomocou páky manuálneho pohonu čerpadla.

V spodnej časti telesa čerpadla je otvor na monitorovanie integrity membrány palivového čerpadla.

Demontáž a demontáž palivového čerpadla

Zvyčajne odstránime čerpadlo z motora odstráneného z auta.

Pomocou 12 mm objímky odskrutkujte dve skrutky zaisťujúce palivové čerpadlo.

Demontáž tesnenia palivového čerpadla

Označujeme vzájomnú polohu krytu a častí krytu palivového čerpadla

Pomocou plochého skrutkovača odskrutkujte dve skrutky.

Odstráňte kryt

Odstráňte sieťový filter.

Pomocou skrutkovača odskrutkujte osem skrutiek, ktoré držia polovice puzdra k sebe.

Pomocou kľúča „8“ odskrutkujte maticu tyče, pričom držte hornú membránovú podložku pomocou posuvných klieští

Odstráňte hornú podložku, tri membrány, spodnú podložku a pružinu.

Ak sú poškodené iba membrány, vymeňte ich a čerpadlo namontujte v opačnom poradí

Pre kompletná demontáž odstráňte membránovú prítlačnú podložku z tyče čerpadla

Odstráňte pružnú podložku.

Pomocou kľúča 9 odskrutkujte dve zátky.

Pomocou tenkej brady vyrazte os páky pohonu čerpadla

Vyberieme hnaciu páku, puzdro páky a pružinu

Vytiahneme tyč s tesnením.

Ak je poškodené, vymeňte gumové tesnenie

Kontrola a riešenie problémov

Umyte všetky časti čerpadla v benzíne.

Skontrolujte teleso čerpadla. Závitové otvory krytu nesmú byť poškodené alebo vytrhnuté.

Na montážnej prírube hlavy čerpadla v oblasti závitových otvorov by nemalo dochádzať k žiadnej deformácii.

Sitko kontrolného otvoru nesmie byť upchaté alebo poškodené.

Skontrolujte membránu. Ak má praskliny, trhliny alebo výrazné opotrebovanie, je potrebné ho vymeniť.

Vymeňte roztrhnuté sitko.

Skontrolujte, či ventily v hlave čerpadla nie sú zaseknuté. Ak dôjde k zaseknutiu, odstráňte príčiny alebo vymeňte hlavu palivového čerpadla.

Je pohodlnejšie zostaviť čerpadlo v nasledujúcom poradí:

Na tyč inštalujeme prítlačnú podložku, pružinu, membrány a membránové podložky.

Utiahnite maticu, ktorá ich zaisťuje.

Tyč s membránami nainštalujeme do telesa čerpadla a po zapustení tyče zasunieme páku s puzdrom a pružinou.

Vidlica páky by mala zapadnúť do tyče (ako je znázornené na fotografii).

Ďalšia montáž čerpadla sa vykonáva v opačnom poradí.

Pri uťahovaní skrutiek spájajúcich polovice krytu zarovnajte značky a zatlačte páku manuálneho pohonu smerom nahor, aby sa membrány ohli a otvory membrán a krytu boli zarovnané.

Prstom držte výstupné potrubie a pomocou páky manuálneho pohonu vytvorte tlak spustením vstupnej armatúry čerpadla do paliva.

Po čakaní 10–15 sekúnd uvoľnite prst. Palivo by malo vystreknúť z výstupného potrubia. V opačnom prípade utiahnite skrutky spájajúce kryt a kryt čerpadla a znova skontrolujte funkčnosť čerpadla.

Ak nebolo možné obnoviť funkčnosť čerpadla týmto spôsobom, ventily sú netesné. V tomto prípade nahradíme zostavu čerpadla alebo polovicu krytu ventilmi.

Nainštalujte čerpadlo v opačnom poradí.

Teleso čerpadla má drenážny otvor na vypustenie paliva, ak sú membrány poškodené. Preto po naštartovaní motora a počas jeho prevádzky by ste mali sledovať neprítomnosť úniku paliva z tohto otvoru palivového čerpadla.

Popis konštrukcie palivového čerpadla

Palivové čerpadlo B-9V (obr. 1) je membránového typu, poháňané excentrom umiestneným na vačkovom hriadeli motora.

Palivové čerpadlo pozostáva zo zostavy skrine s membránou 8 a hnacou pákou 9, hlavy s ventilmi 4 a 7 a krytu.

Membrána zo štyroch okvetných lístkov vyrobená z lakovanej tkaniny je upnutá medzi puzdrom a hlavou čerpadla.

Membránová tyč je utesnená gumovým tesnením 2.

Ventil pozostáva z držiaka zo zliatiny zinku, gumeného ventilu a mosadznej platničky, stláčanej pružinou (z bronzového drôtu).

Nad sacími ventilmi čerpadla je inštalovaný filter 6 z jemnej mosadznej sieťoviny.

Na naplnenie karburátora palivom, keď motor nebeží, má čerpadlo zariadenie na ručný pohon.

Na kontrolu tesnosti membrány je v telese čerpadla otvor so sieťovým filtrom 3.

Uvoľnite svorku a vyberte prívodnú hadicu z armatúry.

Pomocou 14 mm kľúča odskrutkujte armatúru a odpojte výstupné potrubie palivového čerpadla.

Pomocou 12 mm nástrčka s predĺžením odskrutkujte dve skrutky.

Odstráňte palivové čerpadlo.

Medzi čerpadlom a blokom valcov je nainštalované tesnenie

Odskrutkujeme 8 skrutiek po obvode čerpadla a zapamätáme si polohu.

Odstráňte kryt.

Zatlačením na stred membrány ju otočte pod uhlom 90° a odstráňte membránu spolu s tyčou a pružinou.

Odskrutkujte tri skrutky

Odstráňte plastovú prepážku s ventilmi a tesniacim tesnením

Opatrne zatlačte driek ventilu dovnútra pomocou skrutkovača.

S opačná strana priečky, odstráňte ventil.

Pomocou 17 mm kľúča odskrutkujte armatúru a vyberte z nej sitko.

Palivové čerpadlo zostavujeme v opačnom poradí.

Kryt čerpadla orientujeme pozdĺž šípky označujúcej smer pohybu paliva

V prípade výmeny ventilov pri lisovaní drážok je potrebné zabezpečiť veľkosť medzi obežným a ventilom pre sacie ventily 1,5–1,8 mm, pre výfukové ventily 2,0–2,3 mm.

Pri inštalácii hlavy čerpadla na skriňu utiahnite osem upevňovacích skrutiek a bez ich utiahnutia presuňte páku manuálneho čerpania do hornej polohy a až potom skrutky definitívne dotiahnite.

ZVON

Sú takí, ktorí túto správu čítali pred vami.
Prihláste sa na odber nových článkov.
Email
názov
Priezvisko
Ako chcete čítať Zvon?
Žiadny spam